Beams traducir inglés
347 traducción paralela
- В вашей комнате есть балки?
- Have you got any beams in your room?
Я пересчитала балки и желание исполнилось.
Your counting beams certainly works.
И если вы пересчитаете балки, ваши молитвы сбудутся.
And if you count the beams, your prayers will come true.
Зачем ты это делаешь?
So that beams this?
Думаю, эти старые доски сгнили.
I suppose these old beams are rotted.
Нужны шесть толстых бревен.
I'll need six heavy wooden beams.
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.
Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy.
На балки весной пошли полозья тракторных саней.
In springtime sledge runners for tractors served as beams.
Да, величественная, фантастическая вязь темных резных брусьев.
Yes, a majestic, fantastic network of dark carved beams and figures.
Рейки для центрального сооружения.
Beams for the central structure :. 10,000.
Это должно быть световые лучи.
These must be the light beams.
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Because those beams create a circuit around the'Venus'and anything that breaks the circuit, instant alarm!
Мистер Скотт, разрушительные лучи исчезли.
Mr. Scott, disrupter beams are no longer hitting us.
Нет, сэр, они просто сканируют.
No, sir, just scanning beams.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
- Притягивающие лучи?
- Tractor beams? - No, sir.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Вам было приказано остаться. И я остался, сэр. Но этот Гаргантюа в юбке затащил меня в телепортатор.
Aye, sir, and I stayed, until that female gargantua threw me into the transporter beams.
Вероятно, тяговым лучом.
Tractor beams, maybe. Something.
Вплоть до цементных столбов.
Right down to the cement beams.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
- Those are my orders. Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.
Консоли готовы.
All beams ready.
Активируйте консоли.
Activate beams.
Какие-то тепловые лучи исходят с поверхности планеты.
There are heat beams of some kind coming up from the planet's surface. - Status report.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours. Keep your shields up.
- Что такое?
- Sensor beams.
Отключите их, мистер Спок, иначе мы зажаримся.
Those heat beams are still on us. You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
М-р Сулу. Передний луч на противодействие.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
А хомуты - из капелек росы.
and the collars, of the moonshine's watery beams ;
И эти брёвна и эти опорные балки.
And there's beams and foundation pylons.
Тип энергии, данной по нагрузке, и сколько понадобится лучей, чтобы создать перегруз.
Pinpoint power source locations. Type power load factors, and how much our beams have to pull to overload them.
Направьте на шаттл два тяговых луча.
Get two tractor beams on that shuttlecraft.
Тяговые лучи направлены.
Tractor beams on.
Удерживайте тяговые лучи на шаттле, м-р Скотт?
Maintaining tractor beams on the shuttlecraft, Mr. Scott?
Мы будем идти впереди астероида, пока не сможем подать полную мощность на лазеры.
I intend to retreat in front of that asteroid until we can employ all power on phaser beams. - What for?
- Без лазеров мы беспомощны.
- Without the laser beams, we're helpless.
Та стена не поддерживалась какими-нибудь толстыми балками?
Wasn't that wall supported by some thick beams?
Их постоянно замечают с 1946 года, когда учёные впервые обнаружили радарами мощные всплески с Луны.
They've been coming here ever since 1946 when scientists started bouncing radar beams off the moon.
Лейтенант Сулу, активировать буксирные лучи.
Lieutenant Sulu, activate tractor beams.
Буксирные лучи активированы.
Tractor beams activated.
- Приготовьте луч-буксир.
- Stand by tractor beams.
Аварийную мощность на буксир.
Emergency power to tractor beams.
Ни в коем случае, не попадайте под лазерный луч.
Under no circumstances enter the path of the beams.
Ни в коем случае не входите в опасную зону.
Under no circumstances enter the path of the beams.
Не доверяйте тем телепортирующим лучам.
Don't trust those transmat beams.
Когда дикари пойдут по коридору, мы перебьем их всех. Прежде, чем они поймут, откуда... берутся... лучи...
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
В пересечение балок?
Where the beams cross?
Прошу прощения.
You see those tiny blue beams.
Отключены датчики.
Cut the sensor beams.
У меня конкретная цель : или прекратить исследования или принять крайние меры.
My problem is simple : either end the research, withdrawing the station from orbit and legalizing the crisis in Solaristics, or take extreme measures, like bombarding the ocean with high intensity beams.