Bears traducir inglés
1,886 traducción paralela
Мир стал невольным свидетелем заказного убийства иностранного политика, которое организовали США.
The world bears witness to the sanctioned murder of a foreign political figure by the United States.
Леди дает показания в Олд Бейли в пользу бывшей посудомойки?
A lady bears witness at the Old Bailey to a former scullery maid?
Кольцо имеет знак старой религии.
The ring bears a mark of the Old Religion.
Оно несет на себе знак Старой Религии.
It bears the mark of the Old Religion.
От его ран не осталось и следа.
He bears no sign of any kind of wound.
Медведи, кабаны...
Bears, boars...
Я даже не знал, что медведям нравится сыр.
I didn't even know bears liked cheese.
- Медведей и диких вепрей.
- The bears and the wild boars.
В зоопарк? похожий на Ттун Чжа и лиса.
A zoo? Yes. We saw bears that looked like Dae-woong and Fattie, and foxes, too.
Кажется, у парня, что им помогает, свои счёты с Хван Тхэ Сопом.
But seems that this guy who's helping him bears a grudge against Hwang Taeseop? !
Давайте, ребятки, идите в свою комнату, найдите медведей и проверьте, спят ли они, идёт? Давайте, давайте!
Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay?
Хогвартс мало напоминает ту школу, какой он был при Дамблдоре.
Hogwarts bears little resemblance to the school under Dumbledore's leadership.
Не знаю, медведи, голодающие.
I dont know, polar bears, hungry people. Where are you?
Клайву нравится присовывать космо-мишкам!
Clive likes boning space bears!
Ну, давайте, жрите, тупые медведи.
Come on, stupid bears. Do something.
Эти Канадские медведицы.
Canadian bears are wild. Very wild.
Гольфы и юбочка из плюша.
Perfume and teddy bears.
Но верие не должно быть мукой, терзающей вашу душу...
It should not be full of the torment it now bears upon your soul.
Пляшущие медведи, азиаты, и любые ягоды которые захочешь собрать.
We have dancing bears, Orientals and all the berries you care to pick.
У него оливковая ветвь мира.
He bears the olive branch of peace.
похожи на священные могилы.
Consider, think upon the wounds his body bears, which show Like graves i'the holy churchyard.
Сегодня я разговаривал с нашими друзьями в округе Монро и сказал им то, что многие не раз от меня слышали, но это стоит повторить...
I was talking to some friends of ours over in Monroe County this morning, and I said something to them that I think a lot of you may have heard me say before but it bears repeating.
Сказал, что скормлю белым медведям.
Said I'd feed them to the polar bears.
- Мишки с монетками.
- Coin Bears.
У тебя их нет.
You don't have Coin Bears.
У тебя 50 мишек?
You have 50 Coin Bears?
Я видел документальный фильм того придурка который любит медведей...
Like a Kodiak? You know I saw that documentary that asshole did, you know that that fag who loved bears...
" Однажды, жила-была семейка медведей.
" Once upon a time, there lived a family of bears.
- и плюшевые мишки
So? And stuffed teddy bears.
After my character married his character, Joseph Fox, She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
After my character married his character, Joseph Fox, she was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Да, если все льды растают, тогда полярные медведи утонут, как большие белые скалы И затем они просто исчезнут.
Yeah, if all the ice melts, then the polar bears will sink like big white rocks, and then they'll be gone.
Я думаю, что мы окружены медведями.
I think we're surrounded by bears.
Да я тебе миллион медведей выиграю.
I'm gonna win you a million Teddy bears.
А я хочу миллиард.
Well, I want a billion Teddy bears.
Любишь "Мишек Гамми"? ( прим : такие конфетки )
You like gummi bears?
Но, например, такой известный бас-гитарист, как Дуг Уимбиш, говорит :
Okay, but bears recognized may well say :
Знаешь, ей с медведями приходится общаться.
You know, she's been talking to bears.
Если её мама узнает, что фляжка была моей, я буду кормить медведей на пару с Майей.
If her mom finds out it was my flask, I'm gonna be feeding the bears with maya.
Ваш следующий номер в этой партии лото, в которой надо закрыть всю карточку, это Би номер три. как Машенька и три медведя
Your next number in this coverall game, where you cover the whole shmoley, is B number 3 like Goldilocks and the Three Bears.
Эта маска имеет странное сходство с самим маэстро ужаса.
This mask bears an uncanny resemblance to the master of suspense himself.
Кто хочет, есть львы, тигры, медведи?
Lions, tigers, bears, anyone?
Сезар, ты что несешь?
You see these teddy bears! You prefer cars?
Жевательные или сосательные?
Oh, suckers or gummy bears?
Жевательные.
Gummy bears.
Он возродил вымерший вид гриба, который теперь носит его имя.
He resurrected an extinct species of mushroom that now bears his name.
В тот вечер "Беарз" играли с Грин-Бэй.
It was the night the Bears were playing Green Bay.
Я сказал это Дейву Мустейну в 1983 и думаю, повторю сегодня.
I told Dave Mustaine this in 1983 and I think it bears repeating today.
Он стал высокомернее. Даже со мной.
He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him sir,
Альбиноса?
Polar bears are white.
Мишки с монетками?
Coin Bears?
Именно поэтому новая школа носит его имя.
Laying down the foundation for our educations. That's why this new school bears his name.