Beat traducir inglés
16,644 traducción paralela
Она нашла твой тайник, грозилась тебя сдать, и ты избила её до смерти этой лампой.
She found your stash, threatened to turn you in, so you beat her to death with that lamp.
Вы этого не стерпели и избили её, а потом бросили в багажник машины.
You couldn't stand for that, so you beat her, and you threw her in your car.
Видела? Я Анджелу уделал!
Hey, did you see I just beat Angela?
Пока.
Let's go, whoo! Beat the traffic!
Похоже, Рамирез нас опередил.
Ah, looks like Ramirez beat us to the punch.
Вали отсюда.
Beat it.
Что может быть лучше?
Doesn't that beat all?
Кто-то опередил нас.
Somebody beat us to the punch.
Кто-то нас опередил.
Someone beat us here.
Это компьютер, который победил Каспарова.
The computer that beat Kasparov.
Чтобы контролировать, меня бьют и угрожают моей семье.
To keep me in line, they beat me and threaten my family.
Не мучай себя.
Don't beat yourself up.
Я думала, что "Джоан" будет вдохновлять людей, но... ты меня обставила.
I thought "Joan" would be inspirational, but... you have me beat.
Я делала вид, что сомневаюсь, чтобы подобраться к тебе, обойти Карму.
I was pretending to be questioning to get closer to you, to beat Karma, really.
Империя все еще не может победить меня.
The Empire is still trying to figure out how to beat me.
Узнать, как их победить.
To find a way to beat them.
Пирсон избил его до смерти.
Pearson beat him to death.
Он не просто марширует под удары его собственного барабанщика.
He doesn't just march to the beat of his own drummer.
Только потому, что ты изобьешь человека до полусмерти, он не станет знать то, чего не знает.
Just because you beat a man's face to a pulp don't mean he gonna know what he don't.
Как Мэджик-в-игре-по-центру-против-Бостона хваткий?
Like Magic-playing-center - to-beat-Boston clutch?
Кто знает, может быть ты обыграешь сам себя.
Who knows, you might beat yourself.
Я не могу тебя победить.
I can't beat you.
И ты не можешь победить меня.
And you can't beat me.
Я смогу тебя победить.
I can beat you.
Хочешь, чтобы тебя снова побила девчонка, Карл?
Getting beat up by a girl again, Carl?
Да, пацан, который надрал тебе задницу.
Yeah, a kid who beat your ass.
Предлагают избить его.
I say we beat his ass.
Мы сыграем, я обыграю тебя, и ты прочтёшь "Чайку по имени Джонатан Ливингстон".
I play you, I beat you, and you read Jonathan Livingston Seagull.
А если я тебя обыграю?
And if I beat you?
Если я выиграю, ты покажешь как стрелять с пистолета.
If I beat you, you gotta show me how to shoot a gun.
Ты можешь его побить.
You can beat this kid.
Мне было 4 и я помню как мы сидели в гостиной, и отец сказал мне, что ни одна женщина никогда не обыграет мужчину, в игре на силу и стратегию.
I was four years old and I remember being in our great room, and my father saying to me that no woman could ever beat a man, not in a game of strength and strategy.
Она обыграла его.
She beat him.
Ты в одиночку побил 111 русских на Красной площади.
You beat up 111 Russians in Red Square alone.
Думаю, один телохранитель тебе под силу.
I am guessing you can beat up one bodyguard.
Я хочу поставить 2 миллиона на то, что Арчи Уиттакер нокаутирует Гектора Кампоса в 6 раунде в их матче реванше.
I need to place a two million dollar bet on Archie Whittaker to beat Hector Campos in the sixth round of their middleweight rematch.
Я обыграю тебя в теннис, и ты примешь мою ставку.
I beat you at this game of yours, and you place my bet.
Обыграешь меня...
You beat me...
Обыграешь меня и 2 миллиона твои.
You beat me and you keep the two million.
Он бил её.
He used to beat her, you know.
Хорошо, хорошо, давайте примем удар.
Okay, okay. Let's all take a beat.
Нам их не переиграть.
We can't beat them.
- И поэтому он избил Дэнни?
- So he beat the crap out of Danny?
Значит, папа Рэй его избил, дядя Кевин на него напал, а теперь Мама Рэй бьёт меня за то, что я говорю правду?
So, Papa Ray beat him, Uncle Kevin attacked him, and now Mama Ray hits me for telling the truth?
Он бил свою жену.
He beat his wife.
Он напал на Дэнни, избил его так, что он попал в больницу.
He attacked Danny, and he beat the shit out of him and put him in the hospital.
Кто-то опередил нас.
Somebody beat us here.
Полагаю, он использует принца Альберта, чтобы пошатнуть мое правительство.
I suspect he means to use the Prince as a stick to beat my government.
Ему никогда не побить твой рекорд.
He's never gonna beat your record.
Не хотел бы я сейчас быть парнем, который обставил босса.
I would not want to be the guy who just beat the boss.
Так что у меня не было выбора... Нужно было побить рекорд Нила.
So I had no choice - - I had to beat Neal's score.