Bethlehem traducir inglés
149 traducción paralela
Ангелы возвестили о рождении Христа в Вифлееме.
~ With angelic host proclaim ~ ~ Christ is born in Bethlehem ~
Теперь мы следуем за Вифлеемской звездой.
Now, we're following the Star of Bethlehem.
- Семья?
- David of Bethlehem.
Вас будут считать в Вифлееме.
You'll be counted at Bethlehem.
Ты не веришь в чудеса, но однажды Бог воззвал ко мне из тьмы, и, следуя за звездой, я пришел в Вифлеем, где увидел новорожденного младенца в яслях.
You do not believe in miracles. Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Комета превратилась в сияющую звезду, как Вифлеемская звезда 2000 лет назад.
A comet changed its shape into a glowing star, like the star of Bethlehem 2,000 years ago.
Пошел и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, записаться с Мариею, обрученной ему женой, которая была беременна.
And Mary went to Bethlehem in Judea to register with Joseph her betrothed. But there was no room for them in Bethlehem.
Пошёл также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею,... в город Давидов, называемый Вифлеемом,
And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David which is called Bethlehem ;
2500 лет назад, до рождения Христа в Вифлееме, он был ниже на пачку сигарет.
2,500 years ago, before Jesus Christ was born in Bethlehem... The difference in it's height was only the depth of a cigarette carton.
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе,
Bethlehem, Helsinki, West Berlin and the Great Barrier Reef,
[Дети] О маленький город Бетлехем
O little town of Bethlehem
Этой ночью Иисус родился в Вефлееме.
Jesus was born in Bethlehem.
И час настал! И страшный зверь Стремится к Вифлеему чтобы родиться там. "
And what rough beast, its hour come round at last... slouches toward Bethlehem... to be born. "
Дружище, ты развлекаешься музыкой и песнями с пастухами... а тут полно работы...
Man, you playing the guitar and Bethlehem with the shepherds as there is much to do...
Потом Эдди выбежал вон, а вслед за ним и половина населения Вифлеема.
Then Eddie goes running out with half of Bethlehem chasing after him.
Папа говорил, что если бы она была хозяйкой конюшни в Вифлееме, ... то Иисус пошел бы по миру с протянутой рукой.
Me dad said it was a good thing she didn't own the stable in Bethlehem... or the Holy Family would be wandering the world still crumbling with hunger.
"Иосиф вышел из города Назарета, что в Иудее, - - К городу Давида,, называемым Вифлеемом".
"Joseph went out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem."
Наше сердце омрачено мыслью о том, что опять свет Вифлеема освещает мир в беде и обагренный кровью войны.
Our heart is saddened with the thought that the light which emanates from Bethlehem illuminate a world blooded by the war.
Еще вчера мьl бьlли в Вифлееме, но нас вьlзвали сюда.
Yesterday we were in Bethlehem, but we were summoned here.
Слова "Ковыляя к Вифлеему" тебе что-нибудь говорят?
Do the words "slouching towards Bethlehem" ring a bell?
Я имею в виду, "Ковыляя в Вифлеем".
The slouching and the Bethlehem.
- И ты почти на грани нервного срыва из-за всей этой "Ковыляя к Вифлеему" штуки...
- And you're probably a little on edge because of the whole, "slouching toward Bethlehem" thing.
" Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, ибо он был из дома и рода Давидова.
" So Joseph went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem, the town of David.
Ребенок был рожден в Вифлееме.
A child is born in Bethlehem
Вифлееме.
Bethlehem
Он недавно побывал в Вифлееме,
Fresh from a triumphant tour of Bethlehem, Jerusalem and the Holy Land!
В Вифлееме начались волнения...
Riots erupted in Bethlehem...
Ясли в Вифлееме... ночь на 25 декабря...
a manger in Bethlehem... the night of December 25th...
Хорошо, ну, я думаю, что вечеринка у Энн будет начнётся в Вифлеемское время, а это довольно рано, так что я мог бы зайти ненадолго.
Oh. Okay, well-well, I think Ann's parents are having their party on Bethlehem time... which is pretty early, so maybe I can make an appearance.
Знаешь, всякое там Вифлеемское время.
You know, he's on Bethlehem time.
Маленькая... маленькая Звезда Вифлеема.
A little... little Star of Bethlehem.
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы - и готовы задницей поручиться - за
On these nights When we celebrate the birth In that little town of Bethlehem We raise our glass You bet your ass
Это был военный отряд, идущий на Вифлеем, чтобы осквернить место рождения Господа нашего.
It was an army headed for Bethlehem to desecrate our lord's birthplace.
Он рождён в Вифлееме, Во спасенье нас всех "
In Bethlehem he was born
" Он рождён в Вифлееме, ради нас, овец заблудших.
For mankind's sake In Bethlehem he was born
" Он рождён в Вифлееме, сын Божий, сын Божий.
In Bethlehem he was born O thou man, O thou man
Он рождён в Вифлееме, Во спасенье всех нас...
In Bethlehem he was born
Практикантка, развлекавшаяся с сенатором Аланом Бетлехемом.
She's an intern who was boinking Senator Alan Bethlehem.
Томсон по-прежнему помощник Бетлехема.
Thompson's Bethlehem's aide. He keeps his calendar.
Ты был хорошим снайпером?
Bethlehem is no killer. - And Oliver Laurier is?
Следы её крови до сих пор есть на том цементе.
But if Bethlehem wasn't a senator, you'd be in his basement looking for that floor.
Ребята, Иисус родился в Вифлееме, в похожем месте, среди пальм и песков.
Guys, Jesus is born in Bethlehem, among the palms and the desert, or nearly so. Without snow, cold, dark... but that is Christmas?
Звезды Вифлеема не существовало.
There's no such thing as the Star of Bethlehem.
Вифлеемская. - С барабаном!
Of Bethlehem ; they saw a comet and they went to the manger with a lamb a camel
Я просто заметил, что Вифлеемской звезды не было, а потом они два дня ковырялись в интернете.
Hey, I just said there was no Star of Bethlehem and then everybody got on the internet for two days.
Может, этот яркий огненный шар, над которым проносятся бури, и есть Вифлеемская звезда?
Could this big, bright ball of weather have been the Star of Bethlehem?
в Вифлееме ныне новость.
There's good news in Bethlehem.
" Он рождён в Вифлееме...
In Bethlehem he was born...
Расскажи о сенаторе.
- Cleo Eller worked for Senator Bethlehem.
Благодарю Вас, агент Фёст.
At least she found out that Bethlehem had sex with Cleo.
Ты была права.
If Bethlehem wasn't a senator, I'd be looking for that killing floor.