Bluffs traducir inglés
59 traducción paralela
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
- Мы могли бы прогуляться.
It's early and I have to ride out for the bluffs.
Мадам Костофф - новый арендатор этого места.
Madame Kostoff is the new tenant of "The Bluffs."
Он блефует, угрожает, но, на самом деле, он пустой место.
He bluffs and threatens. He's nothing.
Он никогда не блефует.
He never bluffs.
Машину Ангела нашли внизу у обрыва.
Angel's car was found by the bluffs.
- Ты знаешь утесы внизу у пляжа?
- You know the bluffs by the beach?
О. Те утесы.
Those bluffs.
И... и мы встречались в Малибу на крутом обрыве ночью.
And we were meeting on the bluffs.
Как бы то ни было, это дорога на Церемонию Заклинания.
Over them bluffs there, that's the road to the Powwow. They're waiting for me.
Когда блефует, он дергает себя за ухо.
- He's bluffing. He always pulls his ear when he bluffs.
У него нервный тик, когда он блефует.
The twitch he has to hide when he bluffs.
- Блефует?
- Bluffs?
Блеф, использованный для переговоров.
It's a given that bluffs will be used in a negotiation.
Принимая во внимание договор с домовладельцами Pacific Bluffs, не хочу доставлять твоему отцу неприятности со своей доской.
With the Pacific Bluff homeowners agreement, wouldn't wanna set your dad in trouble with the board.
Кто бы подумал, что в Pacific Bluffs может развернуться такая драма.
Who knew there'd be so much drama inside the gates of Pacific Bluffs.
- Я ходил к утёсу.
I was on the bluffs.
Погоди, с обрыва? Что вы там вообще делали?
Wait, the bluffs... what were you doing at the bluffs?
А ты отведёшь нас к обрыву.
You take us to the bluffs.
Значит, ничего подозрительного на утёсе не произошло?
So nothing felt off at the bluffs when there was no boat?
Знаешь, из-за такого очевидного блефа, ваши люди потеряли колонии.
You know, bluffs this weak are how your people lost the colonies.
- Да. С другой стороны - отвесные скалы, крутой обрыв до самой воды.
The other side of the island is rock bluffs all the way down to the edge of the water.
Корпус "С" - вот то здание на скалах. Это форт времён гражданской войны.
Ward C is that building on the bluffs.
Сходите за ней, а потом встретимся у этих утесов.
I want you to get it... and meet the rest of us on the other side of these bluffs.
Да, из Каунсил-Блафс.
Yeah, council bluffs.
Ужасный, некудышний блеф.
Terrible, terrible bluffs.
Она поигрывает соломкой каждый раз, когда блефует.
She plays with her straw every time she bluffs.
Прошлой ночью семья Беннетт, 4 человека, была убита в своем доме в Консил Блаффс, штат Айова.
Last night, all 4 members of the Bennett family were killed in their home in Council Bluffs, Iowa.
Дэйв, ты и Рид поезжайте в Каунсил-Блаффс, пока место преступления еще свежее.
Dave, you and Reid drive to Council Bluffs while the crime scene's still fresh.
Что, если попробовать перейти через утесы?
What if we tried taking the path over the bluffs?
Телегаф из Каунсил-Блафс
Council bluffs wired.
Мой отец привёл меня с братьями на причал, и мы смотрели, как уплывал корабль с вами на борту.
My father brought me and my brothers up to the bluffs so we could watch the ship that carried you off.
Каунсил-Блафс, Денвер, чёрт, Чикаго...
Council Bluffs, Denver, shit, Chicago...
Знаете, это все блеф. Я написала книгу об этом.
You know, all these bluffs- - I wrote the book on'em.
Это было весело, включая и твой обман, но мы оба знаем что у тебя больше нету никакой власти, нет рычагов давления, тебе нечего мне предложить.
It's been fun indulging in your bluffs, but we both know you have no real authority left, no leverage, you have nothing to offer me.
Только блефовать.
He bluffs.
Церковь в Каунсил-Блафсе хочет, чтобы я послала Эзру туда в приют.
The church in council bluffs wants me to send Ezra to the orphanage there.
Это бесплатный билет на поезд до приюта в Каунсил-Блафс.
That is a free rail pass to the orphanage in council bluffs.
Не думаю, что он блефует.
I don't think he bluffs.
Оно называется обрыв Могикан. В шестнадцатом веке, когда Могикане пытались захватить остров, местные жители дали им отпор, и сбросили их именно с этого обрыва.
They're called the Mohegan Bluffs,'cause in the 16th century, when the Mohegan Indians tried to invade the island, the native Niantic pushed them back over this cliff and to their death.
Проследите, чтобы их передали в миссию Консил Блаффс.
See that they're donated to the Council Bluffs Mission.
Все на посадку!
Train to Council Bluffs and all points east!
Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
We're ready to escort Miss Cole's body to the Council Bluffs Mission.
It's a short hike to the bluffs.
It's a short hike to the bluffs.
Может быть, после того, как я устроюсь мы могли переждать на обрыв, как мы привыкли.
Maybe after I get settled we could ride out to the bluffs like we used to.
Встретимся у обрыва в течении часа, тогда и начнём.
We'll meet at the bluffs in an hour, then we move.
Женщина из Омахи отправляет письмо бывшей школьной подруге, банковскому клерку из Айовы.
A woman in Omaha sends the folder to a high school friend, a bank clerk, in Council Bluffs, Iowa.
Сегодня утром на пляже под этим обрывом было найдено тело.
A body was found on the beach below these bluffs this morning.
- Джек блефует
- Jack bluffs.
У нас нет времени на твои долгие блефы.
We don't have time for another one of your long-winded bluffs.
- Она упала с обрыва.
She fell at the bluffs.