Bnd traducir inglés
62 traducción paralela
Из-за того, что разведслужба ФРГ сообщила о трёх террористах, проникших за день до этого в Швецию или Данию...
After a telex from the German BND stating that three terrorists had entered Sweden or Denmark the night before...
BND - немецкое федеральное разведывательное управление.
BND is the German Federal Intelligence Service. - A.k.a., spies.
Военный персонал все еще на службе командования Звездных Врат и будут следовать приказам.
Military personnel are still in the service Of stargate command Bnd expected to follow orders.
В БНД говорят, что их парни из антитеррора следят за Беком.
Um, bnd says their counterterrorism folks are keeping an eye on Beck.
БНД все еще притворяются, что не знают, кто мы такие.
Bnd is still pretending they don't know who we are.
Но немецкая разведка... БНД не торопится с помощью.
But the bnd- - they're not playing nice.
Хочешь, чтобы я поднажал на БНД?
You need me to give bnd a nudge?
Утром звонили из БНД, они перешлют свои досье сегодня попозже.
Bnd called this morning, and they're going to send their file over later today.
Пока ждем от БНД досье на Джорджа Бека.
Still waiting on BND for the George Boeck file.
Мы сменяли танину первую догадку на все, что у БНД было на Джорджа, но так как это на немецком, до конца дня мы ничего не получим.
Well, we traded Tanya's firstborn... to the BND for everything they had on George, but since it's all in German, we won't have it till the end of the day.
BND ( разведуправление Германии ), SND ( разведуправление Швейцарии ), а также спецслужбы других сопредельных государств, и попросили их о помощи.
BND ( Germany Intelligence Agency ), SND ( Switzerland Intelligence Agency ), and other neighboring countries intelligence agencies, and requested assistance.
Джереми Вольф был первой жертвой, из разведки Германии.
Jeremy wolff was victim number one, from Germany's BND.
Нет. Айзек фон Хаген вытащил меня, он имел связи в СВР ФРГ.
Isaak Von Hagen has moles all over the BND.
Ты не сможешь тайно пройти по Берлину, расчитывая, что СВР не заметит.
You can't go skulking around Berlin and expect the BND not to notice.
Познакомься Энни, Карл Шмидт, мой немецкий коллега из СВР.
Annie, meet Karl schmidt, my German counterpart at the BND. Fahren Sie.
Полиция ненавидит, когда СВР отдаёт приказы.
Well, the Polizei hate the way the BND come in barking orders.
Интерпол возьмёт его и передаст Германии. Или России, Франции.
Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France.
Международное разведсообщество еще не оправилось после публикации лавины секретных документов, обличающих коррупцию и преступную активность.
The international intelligence community is still reeling from the release of so many highly classified documents and the revelations of widespread corruption and criminal activity at the CIA, the BND, and MI6.
В ответ на требование отчитаться за действие своих агентов представители МИ-6 уже нашли коррумпированного агента и ликвидировали брешь, которая образовалась в результате неправильной...
Officials at MI6 are fully cooperating. Chancellor Merkel insists that the BND has already identified the corrupt agents and contained the intelligence breach. She has ensured her international counterparts...
Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США.
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States.
Интерпол и немецкая разведка сбились с ног, прочёсывая окрестности.
BND and Interpol are combing Germany looking for her.
Федералы.
BND!
Для атаки на федералов нам пришлось... подключить все ресурсы.
The BND job must be the most complex we ever did
И за распределение пропусков.
and for distribution of the entry-cards to BND.
Многие пытались взломать федералов.
Many tried to hack the BND before.
Что касается федералов : На следующее утро они были неприятно удивлены.
As for BND, the employees will get the next day the shock of their lives
Никто не знал,... что я скопировал с сервера засекреченные данные.
Without the others knowing it I stole secret data from the BND server
Его смерть связывают с хакерской атакой... на Федеральную разведывательную службу, которая была совершена прошлой ночью... и послужила началом грандиозного скандала... в истории этой организации.
His death and the German Secret Service hack last night present the BND with something that might be the biggest scandal of its history
На трупе нашли материалы строгой секретности, похищенные в ходе недавней хакерской атаки.
Near to the dead body, was found the stolen data from BND,
что Криптон был осведомителем Федеральной разведывательной службы Германии.
proving that Krypton worked for the BND
Неужели государственная организация и мы с вами финансируем преступников?
Financed by the BND to collect information about hackers
Я просто нашел какие-то засекреченные данные.
i've found a hidden partition on the BND server
MRX продал список русской кибермафии.
MRX has sold the BND data to the Russian cyber mafia
Они узнали, что Криптон работает на федералов... и избавились от него.
When he found out that Krytpon worked for the BND, he eliminated him!
Источник в разведслужбе ФРГ сообщил, что его... вчера казнили.
A source at the BND says that he was... executed yesterday.
Лора, здесь БНД с ордером на твой арест.
Laura, the BND's here with a warrant for your arrest.
Я только что из БНД.
Just got back from the BND.
Я обвинила БНД в несоблюдении законодательства и в аресте Фейсала Марвана во второй раз по надуманным обвинениям.
I accused the BND of abrogating due process and arresting Faisal Marwan for the second time on what I claimed were bogus charges.
Служба внешней разведки Германии начала следить за Ларой Саттон как только та приехала в Берлин.
The BND's had a team on Laura Sutton ever since - she came to Berlin.
Вы ожидаете ответных мер от БНД?
Do you expect any retaliation from the BND?
Германия не первая страна, установившая слежку за гражданами, но ваша спецслужба поступила умно.
Germany is by no means the first country to spy on its citizens, but the BND was smart about it.
У меня была встреча с верхушкой БНД, включая герр Мора.
Had a meeting with BND top brass, including Herr Mohr.
Но БНД продолжает разнюхивать, пытается найти что-то, что можно использовать против неё.
But the BND keeps sniffing around, trying to find something to use against her.
Она разоблачила ЦРУ и БНД.
She exposed the CIA and the BND.
БНД с радостью засунет мой зад в тюрьму.
The BND would love to throw my ass into prison.
У меня была встреча с верхушкой БНД.
I had a meeting with the BND top brass.
Я был там, в тот день, когда тебя забрала БНД.
I was there, that day, when the BND picked you up.
7 дней на конспиративной квартире БНД до того, как мы передадим его вам.
Seven days in a BND safe house before we turn him over to you.
БНД больше не будут уступчивы.
Well, the BND is not gonna humor us much longer.
ФРС - немецкая разведка.
BND... German intelligence.
За атакой на Федеральную разведывательную службу... стоит хакерская группировка CLAY.
At tins time, the hackers group CLAY seems responsible for the BND break-in