English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Boar

Boar traducir inglés

443 traducción paralela
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей.
The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar.
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Beef, boar's head, casks of ale.
Ёто место похоже на барак.
This place looks like a boar's nest.
Мое письмо из "Синего Борова".
My letter from the Blue Boar.
Пошлите рассыльного в "Синего Борова", пусть он принесёт багаж господина Стэндиша.
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here.
Матахати-сан, вы милый и любезный, не то что этот дикий кабан!
You're gentle and kind, Matahachi, not like that wild boar!
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его ;
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm.
От вепря же бежать, когда на нас он не идёт, лишь возбуждать его охотиться за новою добычей.
To fly the boar before the boar pursues... were to incense the boar to follow us... and make pursuit where he did mean no chase.
Иди и пригласи ко мне милорда : пойдем мы в Тауэр с ним, и он увидит, что с нами очень ласков будет вепрь.
Go, bid thy master rise and come to me... and we will both together to the Tower... where he shall see the boar will use us kindly.
Боитесь вепря вы, а безоружны!
Fear you the boar and go so unprovided?
Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал.
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly.
Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите : кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит ;
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold.
А еще мясо кабана. В Гранд Бастиде забили кабана, вот я и купила мяса.
And with the boar I bought in town.
Мясо кабана из Гранд Бастида.
The wild boar bought in town.
Мясо кабана?
How could you buy the boar?
С загонщиками и псами он поскакал в близлежащие леса охотиться на дикого вепря.
He went with his huntsmen and his dogs chasing wild boar in the neighbouring woods
Полностью соответствует своему имени – дикая свинья.
A wild boar, befitting his name.
- Я бежал за кабаном.
- I was running af ter a boar.
- Кабаном?
- A boar?
Да, кабаном.
Yes, a boar.
Кабан, прибежавший с улицы Увидор!
A boar coming from 0uvidor Street!
Какой кабан!
What boar!
- Здесь нет никакого кабана!
- There's no boar here!
Взгляните на след кабана!
Look at the trail of the boar!
Кабан здесь, в центре города!
A boar here in the middle of the city!
Пока мы убиваем себя работой Никто не заставит нас тратить время на поиски кабана, которого не существует.
While we kill ourselves working... a Nobody makes us waste time looking f or... a boar which doesn't exist.
Я никого не просил искать кабана.
I didn't ask anybody to look f or a boar.
- Кабана.
- A boar?
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.
Но с князем биться тяжелее!
A charging boar would scare me less.
- Похоже у нас тут свиноматка, а не хряк.
Looks like we got us a sow here instead of a boar.
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
Seein'we got no time to send for help... and further seeing'that our sheriff's about as much use... as tits on a boar.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
A wild boar, ready for the most subtle marinades.
Кабан?
Boar?
И всегда несёшься вперёд, словно хряк.
Always barreling ahead like a boar.
Думаю, мне придется осмотреть его чертова хряка-победителя.
I suppose I shall have to see that damn prize boar of his.
Ага, пока хряк не выздоровеет.
Aye, as long as it cures boar.
- Или тебе попался кабан?
- Or did you shoot a boar?
Может, кабаны.
Wild boar, maybe.
Кабаний холм обходи стороной.
Oh, and keep clear of Boar's Hill.
Вы могли бы курить большую трубку, играть в хоккей, таскаться пить чай на Кабаний холм.
You could smoke a great pipe and play hockey and go to tea on Boar's Hill.
- Я стояла спиною к дереву, а кабан был от меня в десяти шагах!
I had a tree behind me and a wild boar 10 steps ahead.
Не могу в это поверить.
- Stuie shot a boar! - A boar? He was huge, the ugliest devil you ever saw.
На него напал дикий кабан... и убил его.
And then, there was a wild boar... and it killed my Stuie.
- Это кабан? - Возьмем его!
- Is it a boar?
Надо убить кабана к обеду! - Обязательно!
It is necessary to kill a wild boar by a dinner!
Перед ним поднос с жареным кабаном, а он не ест.
Before him lies the tray with roasted wild boar, and he does not eat.
Астерикс, а нам дадут кабана?
Asterix, and to us they will give a wild boar, right?
Я бы заказал кабана.
I would order a wild boar.
А что же вы рогатины не взяли?
Come on, come on, where's your boar spear, man?
Кило на 300!
- Yes, it is a boar, 300 kilos at least!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]