Bomber traducir inglés
949 traducción paralela
Эта потеря не застала нас врасплох, поскольку мы только что получили указание послать все имеющиеся бомбардировщики "Локхид Хадсон".
This loss could hardly have occurred at a worse time for we've just received a call for every available Lockheed Hudson bomber to be sent over at once.
Я полечу?
Do I fly that bomber?
Теперь для меня важно лишь одно : полететь на этом бомбардировщике.
And there's only one thing that's important : that I fly that bomber.
Они оставят вас летать на этом самолете.
They'll have to keep you to fly this bomber.
Совершенно потрясающе!
I just fly a bomber. How perfectly thrilling.
Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный.
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
- Ну, я могу сказать о национальной безопасности, уничтожении бомбардировщиков противника полётах в Нью-Йорк за 2 часа, но это не главное.
Well, I could talk about national security, beating the potential enemy bomber ; flying to New York in two hours, but that's not the real point.
- Он был летчиком.
He was a bomber pilot.
У вас было 2 года, чтобы разобраться.
The Technical Department has had two years... to develop this new bomber.
Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолёту-носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
We know they've perfected their method of hooking back onto the mother bomber, which could only have been done by experts of his type.
Вы хотите, чтобы он показал на практике метод сцепки-расцепки на одном из наших самолётов?
You mean for him to actually fly one of our parasite jets and return it to the mother bomber?
- Это бомбардировщик.
- It's a bomber plane.
Летчик-истребитель, старший лейтенант Астахов, израсходовав боезапас, пошел на таран немецкого бомбардировщика Юнкерс-88 и сбил его
Fighter pilot Lieutenant Astakhov, after using up all his ammunition, went to ram a German bomber "Junkers-88" and brought it down.
Самолеты британской стратегической авиации находятся возле границы России.
Aircraft of the British V-bomber force near the Russian border.
- Станислас Лефор. Господин дирижер, мы сбили над Парижем британский бомбардировщик.
Herr Conductor, we have shot down a British bomber over Paris.
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Hey, Boss, man needs a brown bomber and a dose of salts.
Слышал, о чем тебя вояка спросил?
Did you hear what this is Bomber ask?
Вояка, а это как?
Bomber, what vzdihovanja?
Это солдат, которого убили.
This is bomber, because you killed him.
Вояка, вояка!
Bomber, bomber!
Можешь помочь, вояка?
You can help bomber?
Так говорит вояка.
It says the bomber.
- Я делал то, что мне сказал вояка.
- But if we bomber is said to do it.
Вояка, мне страшно.
Bomber, fear me.
Вояка пойдет в военное училище в России.
Bomber will go to military school in Russia.
Ну-ка, вояка, покажи класс.
Come on, bomber, Show what you got.
Вояка, а что если я позову свою маму?
Bomber, what if you could call my mom?
Не заводись, вояка.
Bomber not be hasty.
Так говорит вояка.
So says the bomber.
Ты преувеличиваешь, вояка.
Overreacting, bomber.
Теперь всё в порядке, вояка?
It is now all right, bomber?
Вояка!
Bomber!
Что ты делаешь, вояка?
What are you doing bomber?
Черт побери, вояка.
Damn, bomber.
Пойми же ты, вояка.
Understand already bomber.
Вояка, держи...
Bomber, elect...
Вояка, не причини ему вреда.
Bomber. You may not him to do harm.
Стреляй, вояка.
Shoot, bomber.
Что тут происходит, вояка?
What is it, bomber?
Это не игрушка, вояка.
Do not play, bomber.
Если мне придётся осматривать бомбардировщики, то повышения вам не видать.
If I have to inspect one more bomber, Kesselring... I won't recommend you for promotion.
Тут у нас интересное развитие событий.
It's just what some of the people... Bomber.
И я ещё, в принципе, так и не начала у вас работать, но я... увольняюсь.
Tell him what Bomber did at the last Christmas party, Mary. Oh, you mean when she beat you, uh, arm wrestling.
Жила одна женщина, абсолютно тупая, ничего не могла запомнить, а её муж летел в бомбардировщике над Берлином,
There's this woman, she's completely stupid, she can never remember anything, and her husband's in a bomber over Berlin.
Человек с бомбой выбрал вас.
The bomber chose you.
Обозначенные части бомбардировщиков... находятся на территории Брауншвейга.
The reported bomber formations... and now in the Hanover area.
Стратегические ракеты и бомбардировщики Советского Союза и США взяли под прицел 15 000 намеченных объектов.
The missile and bomber forces of the Soviet Union and U. S have warheads aimed at over 15,000 designated targets.
Бомбист, Бомбист!
Bomber. Bomber!
Бригг, Бомбист, Джонс!
Brigg, Bomber, Johns!
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
An RAF bomber Night attack over Germany