English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Bonuses

Bonuses traducir inglés

239 traducción paralela
И то, что я пытаюсь сделать, это собрать её в целях получения прибыли что обеспечит премии для всех.
And what I'm trying to do is collect it in order to generate profits bringing raises and bonuses for everyone.
Но выиграть можно много, благодаря призам.
But you can win a lot, due to the bonuses.
- Я помогу тебе выиграть деньги.
- I can make you win bonuses.
Публика подбадривает танцоров, предлагает им бонусы.
The audience encourages the dancers, and offers them bonuses.
Лючия помогает мне получать бонусы каждый вечер.
Lucia helps me get bonuses every evening.
Мы получили достаточно бонусов, этого хватит.
We've won enough bonuses. It will suffice.
Если девушка уходит, вы выплачиваете ей бонусы?
When a girl abandons, do you pay her bonuses?
Бонусы выплачиваются после окончания.
Bonuses are paid at the end.
Ты слышал её, когда я объявил, что мы голосовали за наши бонусы?
Did you hear her when I announced we were voting ourselves bonuses?
Сколько вы получаете в настоящее время? Две тысячи франков плюс премиальные.
How much do you earn... 3000 F per month plus bonuses.
Работаешь над своими будущими трофеями?
Working out your future bonuses?
Строгий выговор, лишение премиальных и первый талон.
An official reprimand, loss of bonuses and a ticket!
- Премию Вы регулярно получали...
You have been getting your bonuses... I have... I...
Когда он прочитает его, то не будет валять дурака, просто сократит квартальные премии.
once the director reads the book he doesn't muck about, just chops the quarterly bonuses.
И премию тоже.
And bonuses, too.
В любом случае, для полуквалифицированных рабочих, все премии на Рождество отменяются.
However, for you semiskilled workers, there will be no Christmas bonuses.
Мне дано разрешение премировать вас в размере трех окладов.
I have been authorised to offer you all special bonuses equivalent to three times normal dive pay.
Говорят, вы получаете специальные бонусы за сверхопасные миссии вроде этой.
Don't you guys collect special bonuses for kamikaze missions like this?
В жизни должно быть место для маленьких радостей.
Life has its little bonuses.
Заработок и премии вашего партнерства в прошлом году составил $ 972,000.
Your partnership earnings and bonuses totaled $ 972,000 last year.
Я выплатил им премию.
I gave them all bonuses.
Давать денежный бонусы людям, которые оставили другие профессии, чтобы стать учителями.
Bonuses to people who leave careers to become teachers.
Второе, Кофи получит столько же пиццы, сколько и остальные.
Two, Kofi can have the same pizza bonuses as everyone else.
Вот один, вот два двойных. 2 бонуса, я выиграл.
Dirty one-suiter, double-double. 2 bonuses, I win.
Это повышение : больше денег, больше премий.
That's a promotion, son. - More money, nice bonuses.
Какие-то бонусы?
Any bonuses?
Бонусов нет...
No bonuses...
- Как много с бонусами?
- How much with bonuses?
Точно не знаю, но Боб месяц назад тоже стал вице-президентом и получает 150 в год плюс бонусы.
Well, not specifically, but.... Bob got VP last month, he's making 1 50 plus bonuses.
Ты смотришь предложения, сравниваешь бонусы, ты позволяешь им себя переманивать.
You're fielding offers, looking at bonuses, letting yourself be wooed.
Но если хотите попасть на Супер-Кубок, не говоря уже про все бонусы, контракты и прочие радости, я полагаю, вам лучше помолчать.
If you want a shot at the Super Bowl, If you want a shot at the Super Bowl, not to mention all the bonuses, endorsements and perks, not to mention all the bonuses, endorsements and perks, I suggest you keep your mouths shut.
Одно из дополнительных преимуществ убийства Рейфов в том, что периодически вам в руки попадают такие штуки.
One of the added bonuses of killing the Wraith is, every now and again you get your hands on a couple of these.
Мы замечательно закрыли квартал, и в качестве поощрения все вы получаете премию в 1000 $.
We had a wonderful quarter, and as a result, all of you are getting bonuses for $ 1,000.
И еще, премий не будет.
Also, there will be no bonuses.
- Почему это повлияло на наши премии?
- Why would this affect our bonuses?
Вы сказали, мы получили премию.
You said we were getting bonuses.
Мы выдадим какие-нибудь бонусы.
We'll hand out some bonuses.
Один из бонусов.
It's one of the bonuses, yep.
Он у нас припасён в меню на попозже и вы можете заработать очки, если угадаете когда.
and it's bonuses if you catch my eye.
Знaчит, кoгдa мы зaплaтим, вac ждут poждeствeнcкиe бoнycы.
Christmas bonuses all round, I expect.
Привлекательные налоговые скидки для иностранных вложений ограничение строительства и массивные бонусы хедж-фонда.
Attractive tax opportunities for foreign investment... restrictive building consent and massive hedge-fund bonuses.
Все, про премию можно забыть.
I can forget about bonuses.
Премиальных.
Bonuses.
Каждый год банки выдают бонусы. Большие бонусы. Пару миллионов.
Every year banks give out bonuses, y'know, big bonuses a couple of mil.
Крик это инструмент мотивирования, Как рождественские премии Или сексуальная домогательство на работе.
Screaming is a motivational tool, like Christmas bonuses or sexual harassment.
От этих отзывов зависят наши бонусы.
Those reports affect our bonuses.
Остальные бонусы я кинула на ловкость и харизму.
I've put other bonuses in dexterity and charisma.
Вот видишь, я добавила модификаторы интеллекта и ловкости к критическому диапазону и получаю допольнительную атаку после каждой критики.
You see, I add my INT and DEX bonuses to my crit range... and I get an extra attack every time I land a critical hit.
Поглядим... от 13 до 20, и это без бонусов.
Let's see... 13 to 20, without bonuses.
"Голдман Сакс" отложили 6.8 миллиарда для бонусов.
Goldman Sachs has set aside 6.8 billion for bonuses.
Слушай, мне жаль, но в этом году мы отказались от премии.
Look, I'm sorry, but we're forgoing bonuses this year.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]