English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Booking

Booking traducir inglés

573 traducción paralela
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him.
Вы арестованы за убийство, а Ваша девушка задержана для детального допроса.
I'm booking you for murder and holding your girl for more questioning.
Так что, вместо тюрьмы, я отвел ее домой.
So, instead of booking her, I takes her home.
Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
I been booking'vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years.
Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи.
You see, I'm booking every bet I can against you. - It's a fortune.
- Кто будет оформлять протокол?
- Who's booking tonight? .
- Ты знаешь Старый город? До сегодняшнего дня никто не хотел меня брать туда
Advance booking for a tour in the Old City of Jerusalem.
Вечно в неподходящий момент. Извините.
You're urgently needed at booking.
Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months.
Однажды меня хватило на то, чтобы забронировать билет, но...
Once, I got as far as booking the passage but...
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Mrs. Peel, have you ever heard of booking funerals in advance?
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Do you have a room for John grant? I made a booking by letter.
Пока на тебя не записали причинение смерти по неосторожности.
Unless you want booking for manslaughter.
Готовьте этого парня к допросу.
Hold this guy for booking.
А когда я вижу, сколько заказали билетов, я говорю себе, что спектакль спасен.
With the booking we ´ ve got, the play ´ s a winner.
Достань его досье и выпиши вознаграждение.
Pull his file and give me a booking number.
Это важная договоренность, ее даже записывать не нужно.
It's a firm booking, not even penciled in.
- Договоренность насчет чего?
A firm booking for what?
Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу.
I need to see the booking slip of Jonathan Mardukas.
Это дежурная часть.
This is our booking area.
Если бы я знал, я бы поменял свой чёртов билет.
If I'd known, I would have changed my bloody booking.
Касса не продаёт билеты на завтра
The booking-office does not sell tickets in advance for tomorrow
А, это, должно быть, твой первый клиентик.
Ah, that'll be you first little booking.
Единственное, что могут предложить, это рейс в пятницу утром.
The only thing is a booking for us on Friday morning.
Я вызову их, когда будет нужно!
It's standard booking procedure to ask an alias!
Прошло пятнадцать минут, а вы до сих пор еще не в голокомнате и все еще разглядываете этот напиток.
You're late for your holosuite booking and you've had that drink a while.
Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры.
No, she's this woman who's booking me on these college tours.
150 фунтов плюс налог плюс взнос за бронирование...
£ 150 plus VAT plus booking fee...
Гад, нет, чтоб найти мне работу жрешь как свинья.
Hey shit, instead of booking shows you're stuffing your face!
- Ждет, пока его повезут оформлять.
- Waiting to go to Central Booking.
Если Джорджия Рэй прогуляется в тюрьму в завтрашних новостях, то это поможет.
If Georgia Rae can do a perp walk into Central Booking on tomorrow's news, that'll help.
Когда он перезвонит, мы попросим его встретиться с нами в тюрьме.
When he calls back, we can ask him to please meet us at Central Booking.
Педро и Луис покидают тюрьму, пока мы говорим.
Pedro and Luis are leaving Central Booking as we speak.
- Ее буфера столько раз были на публике, что им пора найти менеджера.
Those things make so many public appearances, they need a booking agent.
А это я пригласил тебя.
And I did the booking.
Tам картотека.
That's Booking up there.
Что я его забронировала?
Me booking a room?
Я не помню, чтобы тебя записал на прием, если только я настолько устал, что не заметил тебя.
I can't remember booking you in unless the prospect was so awful I screened you out.
Я типа агент по заказам.
I'm like a booking agent.
Майк, у тебя есть еще протоколы?
Mike, you got another booking sheet?
Заказ поступил в последний момент.
Last minute booking.
- В машине, по дороге в Центральный Бруклин, мистер Кеник добровольно решил нам помочь в поисках Джилл Фостер.
In the car on the way to Central Booking, Mr. Kanick volunteered where we could... find Jill Foster.
Я скажу им что не могу отказаться от других приглашений.
I'II tell them it's because I couldn't get out of a booking.
Всякий... кто сегодня на съемках... отпустит грязный намек или шуточку будет немедленно арестован... и я лично отвезу его или ее... в тюрьму, где сдам под стражу в соответствии с пунктом 364 закона о правилах теле и радиовещания 1963-го года.
Anyone making a sick, subversive remark tonight will be arrested immediately. I will personally escort the offender to prison for booking under edict number 364 of the Broadcasting Act of 1963.
Скажем так, пока я не собираюсь в церковь.
Let's just say I'm not booking'a church yet.
Но я решила, что лучше застолбить место.
But I thought I should nail the booking.
- Так мне отменить выступление?
- Shall I cancel the booking?
- Мы оформляем его за мелкую кражу.
We're booking him for petty larceny.
Слайна?
Booking agent?
Так вы летите домой?
The plan was not waking up alone in a hotel room, lonely and in love, booking the first flight home.
Он находит новые группы, новые таланты.
He's in charge of finding bands and booking new t alent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]