Boomerang traducir inglés
117 traducción paralela
Если бы я считал, что наши действия отразятся на тебе и детях, я бы всё взорвал.
That if I thought anything would boomerang against you or the kids, I'd blow up the whole works.
- Куплю себе бумеранг.
I'm gonna buy a boomerang.
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Пардон, месье, вам угодно купить?
Ever seen the boomerang?
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
ћы собрались чтобы приподн € ть завесу над техническими чудесами – еодора'ельгена, который должен в завтрашнем √ ран-ѕри померитьс € силами с мировой элитой, и самим – удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг – апидо.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix will challenge the world's racing drivers... including Rudolph Gore-Slimey in his 12-cylinder Boomerang Rapido.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
ћы направл € ем внимание на депо — нэйк ќйл где заведующий береговым и грибным контролем ристиании – удольф Ѕлудстрюпмуен ведет скростной Ѕумеранг – апидо.
In the Snake Oil pit the director of the Dry Rot and Fungus Control Authority... and ace driver Gore-Slimey is behind the wheel of his Boomerang Rapido.
– ассказала, что ей разбили окно бумерангом?
Told you about the boomerang through the window, did she?
Тогда купи бумеранг.
Well, buy a boomerang.
Рыбка-бумеранг!
Get your boomerang fish.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
Он надевает ремень с помощью бумеранга.
Got to put his belt on with a boomerang.
Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
I'm practicing in the park with my boomerang.
- Коллекционера бумерангов.
- A boomerang collector.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге. Такой вы не найдёте в сиднейских сувенирных лавках. Примитивный бумеранг гордых воинов-аборигенов.
... I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
Ну-с, хочешь умереть от моего бумеранга или предпочтешь самоубийство, спрыгнув вниз со скалы?
So you want to die killing my boomerang, or to commit suicide by jumping off of rocks?
Тогда получи бумеранг.
When Boomerang to be.
Тогда получи бумеранг.
Then the boomerang you get.
- В Бумеранге, милая.
I'm in the Boomerang, love.
После перерыва, через спутник, мы встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг для дальнобойщиков.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers'cafe.
Я начинаю новую жизнь в Бумеранге спасибо Руби и, конечно, Хамишу.
As I start my new life at the Boomerang thanks to Ruby and, of course, Hamish, so will they.
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.
Yeah. If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
He goes to see one because his boomerang won't come back.
Это была песня "Мой бумеранг не возвращается"!
That was "My Boomerang Won't Come Back"!
Бумеранг!
Boomerang!
Здорово ты с бумерангом.
Good job with the boomerang.
Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
The empty desert, the boomerang flying across the sky...
Как называется бумеранг, который не возвращается?
What do you call a boomerang that won't come back?
А вот и нет.
No, I call "boomerang".
Бумеранг-бумеранг.
You called "boomerang"?
- Ты пришла домой, а? - Да, прямо как бумеранг.
- Yeah, just like a boomerang.
Подкол возвращается!
Boomerang burn!
Сока! мне не нужны полёты и всякая магия.
I'm just a guy with a boomerang, I didn't ask for all this flying and magic.
Бумеранг возвращается.
The boomerang hits the thrower.
Да-а! Бумеранг!
Yeah, boomerang!
О-о-о! Бумеранг...
Aww, boomerang.
Я сделал финт с бумерангом.
I did the boomerang thing.
Поэтому я всегда вожу с собой эту знаменитую губную гармонику-бумеранг.
That's why I always carry this, the famous J. Albert Son boomerang harmonica.
# you spin around # # around yeah yeah # # around around # # around around around # # love's a boomerang # # it's a boomerang # # you spin around # # around yeah yeah #
♪ You spin around ♪ ♪ Around yeah yeah ♪
# yeah it's a boomerang # # love's a boomerang # # a boom boom boomerang # #
♪ Yeah it's a boomerang ♪ ♪ Love's a boomerang ♪ ♪ A boom boom boomerang ♪
Видел когда-нибудь фильм "Бумеранг"?
Have you ever seen that movie "Boomerang"?
Это как бумеранг, но он не возвращается.
It is like a boomerang but it does not come back.
У нас случилась неприятность С бумерангом.
We had an unfortunate incident involving a boomerang.
Дай угадаю. Это или бумеранг, или австралийский сэндвич.
Let me guess. it's either a boomerang or a vegemite sandwich.
Кармический бумеранг.
It's the karmic boomerang.
Бумеранг.
Boomerang.
Бумеранг.
It's the boomerang.
Бросать как бумеранг?
She's throwing her baton like a boomerang.
Нет, я проиграл Иену ставку на игру "Айлендерс".
You're like a boomerang. Yeah, no, I lost a bet to Ian on the game.
# around around # # around around around # # love's a boomerang # # it's a boomerang # # yeah love's a boomerang # # a boom boom boomerang # # a boomerang #
♪ Around around ♪ ♪ Around around around ♪ ♪ Love's a boomerang ♪