English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Bootleg

Bootleg traducir inglés

125 traducción paralela
Если и есть то это контрабанда.
If there is, it must be bootleg.
Но мне не нравится мысль, что ты ныкаешься по углам, чтобы увидеть Пегги,.. .. принимая за основу её любовь ко всяким бандитам.
But I don't like the idea of you sneaking around corners to see Peggy taking her love on a bootleg basis.
Эта маленькую леди застукали с несовершеннолетним пацаном и контрабандным виски.
This little lady was found with an underage boy and bootleg whiskey.
И это правда. Моя маленькая девочка не имеет никакого отношения к контрабандному виски.
But the truth is, my poor little girl had nothing to do with bootleg whiskey.
Тебе придется что-то сделать с этим самогоном.
You're going to have to do something about this bootleg.
Этот ваш паршивый самогон всех усыпил.
That lousy bootleg of yours sent everyone to sleep.
Проституция, порнофильмы, таблетки для потенции, самогон, наркотики, то есть, героин, кокс, трава, кислота...
Prostitution, porno movies, sexual aids, bootleg, drugs, i.e., heroin, coke, hash, acid...
Думаешь, у него там есть самогон?
You think he's got the bootleg there?
Контрабанда спиртного и джаз не уничтожили Нью-Йорк.
The bootleg booze and the jazz music didn't kill it.
У меня просто возникла мысль, что... одна из банд этого города как-то с этим связана. А я с давних времен научился доверять своим инстинктам.
I just can't get past the idea that maybe... one of these two bootleg gangs had something to do with it.
Ты просишь достать билет для своего друга а потом он под дулом пистолета заставляет меня делать пиратскую копию.
You make me get a ticket for this friend and then the guy forces me to bootleg a movie at gunpoint?
Да, послушай, Броуди, Джерри хочет сделать копию.
Yeah, look, Brody, Jerry wants to do the bootleg.
Так, левый номер.
A bootleg.
На станции много месяцев ходила по рукампиратская копия.
There was a bootleg copy floating around the station for months.
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной.
If you want quality bootleg cable, you talk to me.
- Это был финт.
- lt was a bootleg.
- Я знаю, что это был финт!
- l know it was a goddamn bootleg!
Делает финт, уходит вправо.
He's rolling out right in a bootleg.
Ты продаешь пиратский диск, А музыканты с голода умрут
Selling bootleg tapes is wrong Musicians need that income to survive
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон.
Uh, it was a time known as the Jazz Age. Wall Street was booming, bootleg hooch was flowing, and the young people were doing a new dance called the Charleston.
Последнее, что мне нужно, это пиратские диски, наполнившие рынок.
The last thing I need is some bootleg CDs flooding the marketplace.
Я "Смирнов" принёс?
Did I get a bottle of Smirnoff bootleg?
А теперь мы переносимся в кинозал, где сидит наш тайный оператор, благодаря которому мы и увидим пиратскую копию фильма.
And now we'll cut inside the theater to our hidden cameraman who'll be providing us with a bootleg copy of the movie.
- К тому же у меня есть запись в mp3.
– I got a bootleg MP3.
Я работал на большого парня - бутлегера.
I was working for the bigger guys selling bootleg liquor.
На данный момент мы нашли две унции гашиша, несколько пиратских DVD и три сумочки людей, принимающих душ в уборных терминала.
So far, we've found two ounces of hash, some bootleg DVDs, and three DOP kits that belong to people who shower in the terminal bathrooms.
А там можно найти пиратские DVD, с новым фильмом Майкла Мура?
Can I get bootleg DVDs, like the new Michael Moore documentary? Sure.
Тот парень с завода, сделал по крайней мере 3 диска для него за последние шесть недель.
DVD boy's done at least 3 bootleg runs for him in the last six weeks.
Пиратские диски группы Coldplay.
- ( Gong ) Bootleg Coldplay CDs.
Вы узнали что это? Да, это бутлег ( нелегальная запись концерта ) одного из выступлений на последнем концерте в Reading.
Yeah, it's a bootleg of one of the acts at the last Reading concert.
Спасибо, но я собираюсь заниматься пиратскими ДВД.
Thanks, but I'm going into bootleg DVDs.
За рубежом они продаются в виде бутлеговых копий моих открыток и плакатов, но не мной.
Abroad they sold bootleg copies of my cards and posters, but not me.
Я не собирался встревать в твою психодраму. Кстати, я голосую за тарелку.
Who wants a Smirnoff Ice and some bootleg Ukrainian porn?
Как в сериале "Что случилось!", когда использовали Рерана чтобы провести концерт Братьев Дуби.
Like on "What's Happening!" When that man used Rerun to bootleg that Doobie Brothers concert.
Поддельные часы, пиратские DVD
Knockoff watches, bootleg DVDs.
Ты нашел пиратскую копию этого концерта?
You found a bootleg copy of that concert?
Эм, большое спасибо, Блэр, но мы уже съели штуки четыре пиццы, и Ванесса собирается показать нам
But we actually just scarfed, like, four pizzas. Vanessa's about to show us her bootleg Michel Gondry videos.
Осужден никогда не был. но подозревался в продаже всего : от пиратских DVD до деталей баллистических ракет.
Never been convicted, but suspected of fencing everything from bootleg dvds to scud missile parts.
Я не могу поверить, что он так со мной.
Wait- - $ 900? For a cd? It's a bootleg!
Это же контрабанда. Контрабанда.
That's bootleg.
Это одна из редчайших концертных записей в истории.
This is one of the rarest bootleg concerts in the world.
Скандал из-за того, что он скачал пиратский концерт?
You're telling me all of this is because he downloaded a bootleg concert?
мы должны сделать "обнаженное голенище" слева
We should naked bootleg left.
Хорошо, "голый бутлег" слева. На счёт три.
Okay, naked bootleg left, I keep on three.
Я дам тебе копию, не снимай.
I'll get you a copy. Don't bootleg.
Если там не редкая, пиратская запись Битлз
Unless it's a rare Beatles bootleg,
У бутлегерской бодяги говеный привкус.
'Cause the bootleg stuff tastes like shit.
Он записывал нелегальные DVD пока не начали оснащать камерами ночного видения кинотеатры.
And he used to bootleg DVDs Until they started putting night vision cameras Inside the movie theaters.
У меня такoгo нет. Чеpт, этo же бутлег.
I don't have this one, fuck a bootleg copy.
Хорошо. Короче, я взял в кинотеатр камеру и переснял фильм.
What happened was is that I took a video camera into the movie and I bootleg it.
- Ёто ж дивиди с дополнительными материалами.
- This is the bootleg DVD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]