Botanist traducir inglés
95 traducción paralela
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования.
When a botanist finds a rare flower, he shouts his triumph, doesn't he?
Я бы хотел взглянуть на море очищенным взором, лишенным любопытства художника или натуралиста, потому что я всю жизнь хотел бы коллекционировать что-то или собирать гербарий.
I wanted my gaze of the sea to be as empty as possible, void of any painterly or botanical curiosity. For if I'd followed earlier inclinations, I might have been an art collector or botanist.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
This is Leila Kalomi, our botanist.
Он не доктор медицины, Стивенсон ботаник, вы зоолог.
He's not a doctor of medicine. Stevenson's a botanist, you're a zoologist.
Я вижу, вы тоже ботаник!
I see you are also a botanist!
Звездному Флоту здесь не нужны ботаники. Кейко!
Starfleet doesn't need a botanist on this station.
Либо так, либо придется просить их найти другого ботаника.
It's either that or ask them to find another botanist.
Для меня единственный способ получить что-нибудь растущее был жениться на ботанике.
The only way I could get anything to grow was to marry a botanist.
Ботаник, серьезно?
A botanist?
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
You're Chief of Operations I'm a doctor, and Keiko's a botanist and until she can be a botanist again
Им нужен старший ботаник.
They need a chief botanist.
Но ты - ботаник.
But you're a botanist.
Будь же ботаником, Кейко.
Be a botanist, Keiko.
Будь, черт возьми, лучшим ботаником в галактике.
Be the best damn botanist in the galaxy.
Я доктор, а не ботаник.
I'm a doctor, not a botanist.
Ты же знаешь его, он ботаник.
You know, he's the botanist?
Я не ботаник, но похоже на водяную лилию.
I'm no botanist, but it looks like a water-lily.
Знаменитый ботаник.
The famous botanist.
Мам, я не ботаник, но думаю из этого вряд ли, что-то вырастет.
Mom, I'm no botanist, but I don't think anything's gonna grow from this piece of tar.
Ты начинала ботаником, верно?
You started as a botanist, didn't you?
Она ботаник, никогда не была на других планетах, и...
She's a botanist she never gets to go offworld, so...
я, конечно, не ботаник, но я знаю что растения растут если их полить водой.
Now, I'm no botanist, but I do know that if you put water on plants, they grow.
Слышь, ты не волнуйся, я помогу тебе все сделать.
Hey, don't worry about it. I'll help you with the work. Juergen's a botanist.
Итак, у нас есть ботаник, математик, химик, диетолог, и... липе... потам... олог.
All right, we got a botanist, a math theorist, a chemist, a nutritionist, and a... lepi... potomus.
- Я люблю растения.
- I'm a botanist.
ѕочти 80 годами ранее, в 1827 году, шотландский ботаник – оберт Ѕраун погружал зерна пыльцы в воду и исследовал их через микроскоп.
Almost 80 years earlier, in 1827, a Scottish botanist called Robert Brown sprinkled pollen grains in some water and examined it through a microscope.
Эта не созрела. Держи, вот эта должна быть зрелой.
Does a botanist have to know if these are ripen yet or not before opening?
Ты хочешь занять у меня денег, хотя сам не из этих мест?
Dang Ja.. If he's a botanist, I'm a livestock specialist.
Над его разработкой трудились профессор Ли Сун Хо
Next is a botanist from Seoul University Professor Choi Gi Chan.
На самом деле, я иду в кино с ботаником.
Actually, I'm going to the film with a botanist.
Ботаник же - блестящий ум и очаровательный, только... духовное общение и все.
The botanist, while brilliant and fascinating, just... just doesn't appeal to me in that way.
Актуальный момент : глубоководный сварщик и ботаник.
Case in point : deep-sea welder and a botanist.
Позвольте мне предположить, это ботаник.
Let me guess, that one's the botanist.
А ботаник, нет повелитель биологии?
And the botanist, no biological imperative?
Ботаник - лечебную траву.
A botanist cataloguing plants.
И что к тому времени, как психопат вывел машину в уединенное место и сказал, что его намерения именно такие, она не была нисколько этому удивлена Она знала что станет мрачной находкой для любителя-ботаника или группы бойскаутов несколько дней спустя. Если только не сможет сфокусировать свое внимание на сближении душ с этим человеком, которое не даст ему ее убить.
she wasn't the least bit surprised, because she knew that she was going to be just another grisly discovery for some amateur botanist or scout troop a few days later, unless she could focus her way into a soul connection
( Evil Dead II по тв ) Один ботаник в Портленде знает, как получить максимум из того, что есть.
This botanist in Portland knows how to make the most of what you got.
Шеф Делк, чтобы выполнить это обещание, мне понадобится две вещи :
Uh, Chief Delk, in order to make good on that promise, I'm gonna need two things - - and that is a forensic botanist and a sealed crime scene.
Ты запрашивала эксперта-ботаника, так вот он летит из Вашингтона, ради твоего дела.
Your forensic botanist has been requisitioned, and we're flying him in from Washington for your murder.
Но криминалист-ботаник подтвердил, что убийцы имели при себе немного "Кайфа от Ши".
But a forensic botanist confirmed the killers possessed a small amount of Shea's Lounge.
Ты ведь не абапел, ботаник Майк?
Are you an idiot frat boy, Mike the botanist?
Не думаю, что он разводит растения.
I don't see this guy as a botanist.
Итак, Беатрис Поттер была весьма успешным ботаником перед тем, как стать автором книг для детей.
Anyway, Beatrix Potter was a rather successful botanist before becoming a children's author.
Дрейк, английский ботаник, удивлялся, как они размножаются, если не привлекают насекомых.
Drake, the English botanist who wondered how it manages to reproduce as it doesn't appear to attract any insects. Yes.
Мне было столько же, когда я сказал отцу, что стану ботаником.
About the same age I was when I told my father I wanted to be a botanist.
Ты ботаник, так?
You're a botanist, right?
Видимо, Губан был ботаником около 600-ста лет назад.
Well, apparently he was a botanist of some note over 600 years ago.
Но я говорила с ботаником из универа час назад.
But I spoke to a botanist at the uni an hour ago.
Один из лаборантов, который по выходным увлекается ботаникой, обнаружил очень странную вещь.
One of the technicians who spends his weekends as an amateur botanist made a really strange discovery.
О, я-то думал, ты у нас ботаник.
Oh, and I thought you were meant to be a botanist.
Что здесь происходит? Превращаем твою гостиную в ботанический сад.
I'm a botanist.