Braid traducir inglés
243 traducción paralela
Да, больше не назовёшь меня Златыми Косами.
Yes, so you won't call me braid-girl anymore.
Порвался костюм.
The braid is ripped.
Демонстрировать всем ваши золотые нашивки. Вам это нравится.
To show your gold braid to everyone.
Через несколько дней не будет косички на моих плечах.
A few days, no braid on my shoulder.
Такая грива, как у девки доброй коса.
A mane like a fair girl's braid.
Расшитая золотом форма, красивые стюардессы?
Gold braid uniform, beautiful stewardesses?
Да, чуть не забыла, широкую парчовую ленту, десять аршин.
Oh, and wide gold braid.
Та девушка высокая, с косами и с большими глазами.
That girl Is tall, has a braid And big eyes
Такая светленькая, с косой. Она сейчас у нас не работает.
A pretty blonde with a braid?
Такая беленькая, с косой...
A blonde, with a braid?
- Беленькая, с косой.
Yes, a blonde, with a braid.
Возможность упрекнуть вас за неспособность произвести наследника...
An opportunity to braid you for not producing an heir.
Приведи в порядок волосы, растрёпа!
As for you, braid your hair, you hussy.
Мне удалось это сделать. Одна из досок отошла, и я увидел на дне ящика,..
"Yes, a long braid of golden hair, almost red, bound by a gold string."
- У нее еще все косы целы!
We haven't hit a single braid yet!
Шелест кос. ]
Shelest braid. ]
Видите шнур?
See the braid?
Мне нравится твоя косичка.
I like your little braid.
Известно хорошо мне, как особе светской, что надо в общество явиться не из детской.
A great man? In an ordinary coat? I thought all great men wore gold braid.
Ну, мы, скорее всего, не будем заплетать друг другу волосы, но я побуду с ней.
I'm not saying we'll braid each other's hair, but I can hang with her.
Принца Вендела?
- Um, braid it?
Да ладно мне пофиг, пока мы получаем за него деньги.
Hey, baby ah don't care just as long as we get our braid.
Следы "Семтекса" идентичны следам на запальном шнуре с браслета.
Traces of Semtex just like the braid on that det cord bracelet.
Кому охота заплести мне волосы?
Who'd like to braid my hair?
Очень хорошенький Немного вздёрнутый С этой косичкой сбоку
Lovely nose, and with a little braid on the side.
Да, с косой
The one with the nice braid
Той, которая с косой
Especially the one with the braid
Ей надо их заплетать в косички.
She may wanna braid that.
Долгие ванные, заплету бороду, расплету.
Long baths, braid my beard, unbraid it.
Заплетать друг другу косы и кататься на лошадях по пляжу?
Braid each other's hair and ride horseback on the beach?
- И Джейн будет тебе косички заплетать.
- I'd have Jean braid your hair.
И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.
Я расчёсывала ему хвост...
I would braid her tail- -
- Вы собираетесь называть их, кормить яблоками, заплетать им хвосты?
- You gonna name'em, feed'em apples, braid their tails?
Они дергали меня за косичку.
They were tugging on my braid.
Я повторяю! Мы обязаны защитить высокого парня в доспехах и мальчика с косичкой!
I repeat, secure the large suit of armor and the boy with the braid.
И каждый раз, как черные девчонки добираются до твоих волос, они пытаются их заплести... или что-нибудь в этом роде. Я никогда не разрешаю им прикасаться к моим волосам.
And when black girls play with your hair or something Want to braid or something I do not allow touch my hair.
Иди и заплети свои, чертовы волосы.
Just go braid your fucking hair, okay?
Брат, ты ведь тяжёлый!
Braid my hair.
Я покажу тебе, как заплетать французские косички.
I'll show you how to make french braid.
Все что я знаю это то, что кто то должен доделать мою прическу.
All I know is somebody better French braid my hair.
Иветта сказала, что она научит меня как делать франзузские косы.
Yvette says she was going to teach me how to French braid.
Ты все еще собираешься научить меня делать французские косы?
Are you still going to teach me how to French braid my hair?
В косички заплети, что-ли.
Braid it or something!
Может даже ты как-нибудь разрешишь мне их заплести!
Oh, at some point, you have to let me braid it!
Когда все что я делала - гуляла и загорала со своей подругой,.. ... ходили по магазинам, заплетала ей косы и говорила по телефону...
When all I would do was hang out with my best friend and go tanning and go shopping and braid her hair and talk on the phone...
Просто ждем, пока у всех нас волосы вырастут настолько, чтобы их можно было заплести в косички.
The truth is, we're just waiting for each others'hair to grow so we can braid it.
Отец, а почему ты косы не заплетаешь?
Father. Why don't you braid your hair?
Монгол должен заплетать косу.
Shouldn't a man always braid his hair?
Стоят на голове, оп-ля.
Clippity-cloppity Arrayed in braid
Я заплету тебе волосы.
I'm doing your braid for you.