Breezy traducir inglés
141 traducción paralela
- Бризи!
- Breezy!
Бризи что-то говорил об убийствах.
Breezy told me about some killings.
- Бризи.
Breezy.
Меня зовут Бризи
My name's Breezy.
Ее зовут Бризи.
Her name's Breezy.
- Бризи, сейчас - 4 : 30 утра!
Breezy, it's 4 : 30 in the morning.
Бризи!
Breezy...
Эй, Бризи У тебя есть кто-то?
Hey, Breezy, you got somebody?
Бризи, я ничего о тебе не знаю.
Breezy, I don't know one word about you.
Бризи.., в самом дурном ты... ты, похоже, находишь в этом что-то хорошее...
Breezy, as bad as bad can be, you... You seem to find something good in it.
Бризи, я хочу познакомить тебя со старыми друзьями
Breezy, I want you to meet two old friends of mine,
- Мм, Бризи, да?
Uh, Breezy, right?
- Да. - Увидимся, Бризи!
See ya later, Breezy.
Бризи!
Breezy?
Бризи, у меня был тяжелый день, и я не хочу играть в игры.
Breezy, I've had a long day, and I don't feel like playing games.
Бризи, "нас" нет.
Breezy, there's no "us."
Вы Марси, подруга Бризи?
Are you Marcy? Breezy's friend?
Прекрасная погода.
A little breezy.
И разве не видно, как я внезапно - умна-свежа.
Haven't you noticed Suddenly I'm bright and breezy?
Прохладно, свежо.
Cool, breezy.
ќна должна быть доотаточно длинной чтобы казатьс € важной, и в то же врем € краткой, чтобы быть легкой.
It should be lengthy enough to... seem substantial... yet concise enough to feel breezy.
Но всё хорошо, всё хорошо получилось такое, вроде, уравновешенное, спокойное сообщение.
But it's okay. It's okay because it was, like, a casual, breezy message.
Я была спокойна.
It was breezy.
О, боже, а что если не спокойное?
Oh, God, what if it wasn't breezy?
Как оно может быть не спокойным?
How could it not be breezy? No.
Нет. Ты же находишься в таком спокойном месте.
Because you're in such a breezy place.
Я проиграю сообщение вам, а вы скажете, спокойное ли оно.
I'll play my message and you guys tell me if it's breezy enough.
Я спокойна!
I'm breezy!
Нельзя говорить "спокойна". Это уничтожает спокойность.
You can't say you're "breezy." That negates the "breezy."
Вот она была спокойна.
Now, she sounded breezy.
"Я ничего не вижу там сзади, но очень дует, правда?"
"I can't see anything back there, but it's awfully breezy, isn't it?"
Надеюсь, вам уютно.
I hope it's not too breezy.
Погода сегодня предполагает быть ветреной и солнечной, а здесь возможны...
Today's weather calls for breezy skies and sun, and there's gonna be a...
- Конечно. Слушай, разве я могу отказать такой красавице, как ты?
Sure. I mean how could I say no to a breezy like you?
Сегодня ожидается небольшая облачность, свежий ветер, температура воздуха поднимется до 80 градусов.
It's gonna be partly cloudy, breezy and warm today with highs around 80.
Мы находимся на ветреном берегу, у деревни Мерц.
Here we are at the breezy seashore village of Mertz.
И всё, всё будет легко и просто.
And everything, everything is gonna be easy and breezy.
Они легкие. - Нигде не жмут.
They're breezy,
Типа, я уже ни на что не гожусь с тех пор, как ты завел себе эту шлюшку?
What, I ain't good enough or something, now that you're going around with your little breezy?
В ней так прохладно.
It feels so breezy.
Малейшее... малейшее дуновение, а было ветрено, просто снесло бы ее прочь.
A little...... a little blow, and it was breezy, would have simply made it fall.
Моя неделя была легкой и беззаботной.
My week was light and breezy.
И знаешь, ребята ее уже знают, так что проще простого.
And you know what? The guys already know it, so it's easy breezy.
Ты сломал его, пьяница.
You broke it, Breezy.
Он чертовски веселый мужик.
He's so damn breezy with the man.
Ой, как прохладно!
Ooh, that's breezy!
В голове моей ла-ла-ла...
Always free and breezy up here, baby. ( door closes )
Бризи!
Breezy!
Прости, Бризи.
Well, I'm sorry, Breezy.
- Хорошо. - Я хочу пить. - Да.
Oh, hello there, bright and breezy now are we?
Слушай, Бризи...
- Look, Breezy...