Bringin traducir inglés
75 traducción paralela
"Мертвые Ноги", если продолжишь приводить сюда этих черных Для своих дурацких шоу... Они раскроют нашу игру!
Dead-Legs, if you keep bringin'those blackbirds here for your daft shows... they'll tumble to our game!
Он привезет девушку... для Дока!
He's bringin'back a little sweetheart... for Doc!
Я уже собрался гнать скотину.
Ready to start bringin my cattle through. - Do I pay you off?
- Спасибо за программку.
- Thanks for bringin'me the programme.
Я привез ее тебе!
I was bringin'her back to you!
Они вернули его назад вечером... потому что завтра суд.
They're bringin'him back here tonight because his trial is tomorrow.
Сказала же : "Я пришла по делу!"
Don't I tell you I'm bringin'you business?
Привез Рэю и Элис маленький подарок на праздник.
I was bringin'Ray and Alice a small present for Thanksgiving.
Потому что ты подвергаешь весь твой мир опасности.
Because you're bringin your whole world in the danger to be turned off
Почему ты не сказал, что приведешь его?
Why didn't you say you were bringin'him?
Почему ты не сказал, что приведешь его?
You didn't tell me you were bringin'him home!
Она мне редко снится, но всегда что-то приносит.
I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin'me somethin'.
¶ bringin'every girl and boy ¶
♪ bringing'every girl and boy ♪
Я уже его догоняю. Я его догоняю.
I'm bringin'it, son.
- А занести их в дом?
- How about bringin'it in?
Ну, учитывая то время, которое требуется на то, чтобы вытеснить предмет наверх, я бы сказал, что очень давно.
Well, the backscatter effect's been bringin'things up... from way down around here for a long time.
Если он приведёт друзей, тогда и я приведу друзей.
If he's bringin'friends, then I'm bringin'friends.
Я думал, Марвин его привезет.
I thought he's bringin'him.
Поэтому мы привезли вас в тюрьму.
That's why we bringin'you all out to the state corrections facility.
Я вижу, как ты горишь синим пламенем и тащишь меня за собой и я ничего не могу сделать.
I'm watchin'you go down in flames, bringin'me with you, and I can't do anything about it.
Г. Траск поставит нас перед целой школой.
Mr. Trask is bringin'us up in front of the whole school.
Был ли Баркер ответственен за появление спецотряда, или нет, Джо его так и не простил.
[Gerry Narrating] Whether Barker was responsible or not... for bringin'in the riot squad, Joe never forgave him.
Доставляя мужикам больше удовольствия,
Bringin'to the man more satisfaction
Я должен слушать тех людей из-за твоего дерьма?
You said I'm bringin'heat on you?
А нефтяники не будут спешить.
They're takin'their sweet time bringin'the oil, of course.
Я хочу его развеселить.
Bringin'a little sunshine into his life.
Они продолжают меня присылать.
They keep bringin'me up.
Дай ему знать, кого мы ведем.
Let him know who we're bringin'.
Присутствие столь милых и утонченных джентльменов, делает честь моей скромной кухоньке.
Bringin'in such fine and distinguished gents to grace my humble galley.
Кто смог привести сюда Лила Джея? Я самый нормальный негр в команде.
I don't see nobody else in here... bringin'Lil J in, so insured or not...
Тогда я не перестану.
Then I'm gonna keep bringin'it up.
К сожалению, когда они вели ее сюда, что-то пошло не так.
Unfortunately, when they were bringin it back here, somethin'went wrong.
Антихрист рожден, принеся тысячу лет темноты к лесу.
The critter Antichrist is born, bringin'a thousand years of darkness to the forest.
Особенно с учетом того, что за территорию нужно сражаться... а в итоге мы получаем трупы.
Especially when you consider it's the fight for the territory that be bringin'the bodies.
За всю ту радость, которую они приносят.
Thanks for all de joy they're bringin'.
Потому что ты приводишь нас в уныние.
'Cause you're bringin'us down.
Я и моя девушка бок-о-бок... сохраняем жизнь, несём свет вместе.
Me and my girl side-by-side... saving'a life, bringin'in the dawn together.
Тогда объясните Бобби, почему его брат не получит болеутоляющего
You better explain to Bobby here why we're not bringin'painkillers and medicine back for his brother.
Ты сегодня особенно взвинчена, да?
You're bringin'the crazy extra hard today, huh?
О! Они вернули старые места для спящих!
They're bringin back the old sleeping booths!
Вы мудрый человек, поэтому Занавес с вами.
You a wise man bringin'the Curtain with you.
Я знаю, вам пришлось потрудиться. Большое спасибо за вашу идею.
Look, I know you worked really hard on it, so so thank you for bringin'it in.
Ты должен знать, что во мне растет животное!
# You've gotta know that you're bringin'out the animal in me!
* Я общаюсь со всей нацией *
# Bringin'this to the entire nation #
Соучастник Роджера в этом деле, Крейг Дринкин, проведёт вас... по всему этому пути.
This is Roger's partner in crime, Craig Dirkin, bringin'it to you... All the way.
О, она заводит.
Oh, she's bringin'it.
- Мама-добытчица.
- Bringin'home the bacon.
как сейчас!
Dude, I'm bringin'it back.
- Татуировка.
# I'm bringin'you a love that's true #
Сейчас её к вам привезу.
I'm bringin'him in now!
- Эшли!
I'm bringin'in the tree!