English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Buffer

Buffer traducir inglés

276 traducción paralela
Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю.
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans.
Это буферное управление на бурильной головке.
That's the buffer controls at the drill head.
Буферное управление?
Buffer controls?
Глушит движение молекул воздуха с помощью коротких волн обратной фазы.
Buffer the molecular movement of the air with a reverse phase short-waves.
Мне интересно знать.. Вы всегда были связаны с посредником?
I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved?
- Да, верно, посредник.
Right, a buffer.
У этого свидетеля не было посредника между ним и Майклом Корлеоне.
This witness has had no buffer between himself and Michael Corleone.
Одно движение через буферную зону, Маршал, и весь флот будет уничтожен.
One move across the buffer zone, Marshal, and your entire fleet will be destroyed.
Там он и умер, бедный старик.
He died there, poor old buffer.
Только Зона может разрешить расконсервировать склады.
It's up to Zone to authorise the release of buffer stocks...
И, наверное, отличным воском, я вижу себя, как в зеркале.
Did they use the buffer on it, because I can see myself.
Буферную схему кто-то вырвал.
The buffer circuit has been torn out.
Можете подумать то же, что в прошлый раз, или что-нибудь новое.
You can buffer your last thought or think about something new.
Никакой буферной зоны.
There's no buffer zone.
Мне нужен буфер.
I need a buffer.
Но сначала я объявлю имя того, кто выиграл второй приз - великолепную щетку для обуви.
But first, our second-prize winner... and the recipient of this handsome shoe buffer- -
Это несправедливо. у нас никогда не будет щетки для обуви.
- Oh, it's no fair. We'll never have a buffer.
Буфер сигналов в норме.
The pattern buffer is fine.
Мы считаем, что они все еще заперты в буфере.
We think they're still caught in the buffer.
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания.
The residual energy from the plasma streamer. It must have amplified the charge in the buffer enough to keep your patterns from degrading.
А генератор дополнительного поля уже установлен?
Is the buffer-field generator in?
А генератор дополнительного поля установлен и работает нормально.
The energy buffer is functioning.
Провожу перенастройку буфера потока.
Reinitializing the particle stream buffer. Riker to Data.
Если я смогу подключить Эй-Пи-Ти реле к запасному буферу, то, пожалуй, я обеспечу нас работающим терминалом.
Now, if I can reroute the APT relay through the secondary buffer I might get an independent terminal working.
Мы используем буфер транспортера, чтобы моя квантовая матрица совпала с вашей.
We could use a transporter buffer to match my quantum matrix to yours.
- Oн видит Лeoнecc кaк бyфep.
- He wants Leonesse as a buffer.
Буфер факса.
Fax buffer selected.
В буфере факса что-то есть.
Part of it's here in the buffer of their fax modem.
но я видел это имя в факсе.
But I saw it on the fax buffer.
- Небольшая буферная зона.
- A little buffer zone.
Да, они в буфере.
Yes, they're in the buffer.
Компьютер, мне необходимо сохранить все данные, находящиеся сейчас в буфере памяти транспортера.
Computer, I need to store all data currently in the transporter pattern buffer.
Буфер памяти теряет целостность.
Pattern buffer is beginning to lose coherence.
Буфер деполяризуется.
The buffer is depolarizing.
Стереть всю память компьютера, необходимую для сохранения структур из буфера.
Wipe all computer memory necessary in order to save the patterns from the buffer. Authorization :
Буфер утратил целостность.
The buffer's lost coherence.
- Нам нужна буферная зона.
We want a buffer zone.
- Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone?
Я привык к буферной зоне в 2 тысячи километров.
I'm used to a 1200-mile buffer zone.
Должна быть буферная зона.
You gotta have a buffer zone.
Моя буферная зона уменьшилась с двух тысяч километров до двух шагов.
My buffer zone just went from 1200 miles down to two feet.
Твоя буферная зона стояла в течение многих лет.
Hey, I'm sorry. You had your buffer zone for many years.
Последнее, что ей необходимо - это путешествие сквозь буфер транспортера.
The last thing he needs is a trip through a transporter buffer.
Телепортируй её. Но попробуй хотя бы направить взрыв через буфер транспортера.
Beam it out but at least try and channel the explosion through the transporter buffer.
Посмотрите на всю эту бесполезную информацию в вашем буфере памяти - дружба с экипажем, отношения с... женщинами?
Look at all this useless information floating around your buffer- - friendships with the crew, relationships with... women?
То, что я собираюсь сказать, звучит как оскорбление, так что я хотела сгладить углы.
What I'm about to say sounds like an insult so I want to buffer it.
Ну и как бы ты сказала такое, не сгладив углы?
How would you put that without the buffer?
Ну, я уверена, что доктор Крейн служит отличным буфером между миссис Крейн и прислугой.
Well, I'm sure Dr Crane acts as a good buffer between Mrs Crane and the help.
Доктор Крейн служит отличным буфером.
DAPHNE : Dr Crane makes a good buffer.
Я греюсь на солнце в буферной зоне.
I'm basking in the buffer zone.
Активирую резервный буфер сигнала.
Initializing the backup pattern buffer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]