English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ B ] / Burn

Burn traducir inglés

9,564 traducción paralela
Ну, он-то не сгорел, давай поговорим с ним.
Well, he didn't burn up, so let's go talk to him.
Обгорели только руки?
Did only your hands burn?
- Я тебе сердце выжгу.
I will burn the heart out of you.
Тогда давайте попытаем счастье и быстро рванем на Цереру.
So, let's just burn hard to Ceres and we'll take our chances.
Старые космические шлемы оставляют такие ожоги...
The old EVA helmets used to burn like that...
Я убью их быстро и чисто, а потом мы полетим отсюда как можно быстрее.
I'm gonna take'em down clean and fast, then we're gonna burn like hell somewhere safe.
Полёт будет проходить при комфортном уровне гравитации, поэтому вы можете передвигаться по отсеку
We will be cruising at a comfortable one-third G, so feel free to move about the compartments until our mid-point flip-and-burn.
НАтан ХЭйл только что развернулся и движется к нам на полной мощности.
Sir, the Nathan Hale has just flipped and is decelerating towards us at full burn.
Кентербери, удирайте на всех парах.
Canterbury, burn like hell.
Моя куртка легко сгорит?
Would my jacket burn?
" а них € должна, бл € ть, в аду сгореть.
I should fucking burn in hell for what I said to you.
Тела надо сжечь.
Bodies to burn.
Сегодня будем суд вершить Сожжем халабуду дотла
We are gonna Purge today Burn this bitch down
Тела нужно сжечь.
We should burn the bodies.
Сожги.
Burn it.
"пойдешь ли через огонь, не обожжешься"
"When you pass through the flames, you will not burn."
Теперь я хочу посмотреть как ты сгоришь.
Now I need to watch you burn.
Он может гореть?
Can he burn?
Мы работали над этой искусственной кожей для пострадавших в пожарах.
[Burstein] We were working on creating this artificial skin for burn victims.
Земля сгорит в огне.
The earth is going to burn.
Но сейчас это солнце полыхало и сжигало все внутри себя.
But now that sun was on fire... seemed to burn everything in sight.
Ожоговое отделение, третий этаж.
Burn unit, third floor.
Нельзя поджечь свечку с обоих концов.
You can't burn your candle at both ends like that.
Мы подожжем их в контролируемой среде с хорошей вентиляцией.
Well, we do burn it in a controlled environment with proper ventilation.
Если Отис был настолько глуп, что кого-то кинул, не удивлюсь, если ограбление было подстроено.
If Otis was stupid enough to burn someone in a deal, it wouldn't surprise me if that robbery was staged.
Да, но я не хочу, чтобы у новых соседей случился инфаркт, если кто-то снова надумает поджечь мою квартиру.
Yeah, but I can't risk my new neighbors getting hurt if this whack job decides he wants to burn down my place again.
Расовая карта выставлена, Джонни сравнялся в несправедливости с управлением полиции, а Гил не хочет, чтобы город опять лихорадило.
The race card's sticking, and Johnnie equals LAPD injustice, and Gil doesn't want to see the city burn down again.
Но нас наняли защищать нашего клиента, а не жечь город.
But we've been hired to defend a client, not to burn down a city.
Сжечь их всех!
Burn them all!
Сжечь их.
Burn them.
"Сжечь деревню!"
Burn that village.
Сожгут города до тла.
Burn cities to ash.
Я убила твое Воробейшество, всех его воробьев, всех его септонов и септ, всех его вооруженных бродяг, потому что приятно было смотреть, как они горят.
I killed your High Sparrow... and all his little sparrows... all his septons, all his septas, all his filthy soldiers, because it felt good to watch them burn.
Сожгите тело и захороните прах на месте великой септы.
Burn him and bury his ashes where the sept once stood.
Если он велит вам сжигать детей, ваш Владыка и есть зло.
If he commands you to burn children, your Lord is evil.
Сожгите демона и запечатайте его пепел в это.
Burn the Demon and seal its ashes in this.
- Твоя девчонка воровка будет гореть за это в аду, мальчишка.
Your Rover girl's gonna burn for this, boy.
Эй, ты все еще чувствуешь как все горит?
Hey, you still feeling that burn?
Mэpи, ocтaвь cвeчy зaжжeннoй, eсли oтвeт "дa".
Mary, we ask that you let the candle burn if the answer is yes.
Дaвaйтe ee coжжeм.
Let's burn that.
Фрэнк весь дом сожжет.
Frank's gonna burn the house down.
И не говорите по телефону.
Then burn it. Don't speak on the phones.
Мосс говорит, ты грозилась мэрию спалить.
Well, Moss tells me you were threatening to burn down the Town Hall.
Сжег всего дного парня до смерти, они прозвали меня Матчи ( спички ) до конца дней.
Burn just one guy to death, they call you Matches the rest of your days.
Ты будешь гореть ярко.
You'll burn bright.
Пар от чая жжет!
- Oh! - The vapors burn!
Я бы сейчас так сильно закатил глаза, если бы от этого у меня не болела голова.
- Wow, I would roll my eyes so hard right now if it didn't make my brain burn.
И ты как бы испортил всё мое остроумие, Генри.
Okay, you're kind of ruining my burn here, Henry.
Сейчас вещи не сгорают так просто, как раньше.
Things don't burn down like they used to.
Выжги себе и голову.
Burn off your whole head.
Я отменил поездку не из-за того, что ты мог спалить мой дом.
I didn't cancel my trip because I was worried you would burn my house down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]