Buster traducir inglés
1,132 traducción paralela
А почему он не позвал Бастера?
He didn't invite Buster.
Бастер ему тоже брат.
Buster's his brother too.
Что не так с Бастером?
What's wrong with Buster?
- Все смеются, катаются, жарят булки, кроме Бастера.
- Everyone's laughing, riding and cornholing except Buster.
Итак, Бастер остался, и Майкл доверил ему собирать новый велосипед.
So Buster stayed and Michael made him build the new bike.
Майкл всё больше понимал, что обучать Бастера труднее, чем казалось поначалу.
Buster's apprenticeship was proving more trying than Michael had anticipated.
И... Бастер! Слушай, иди собирать на кухню.
And, Buster... you can't do that in the snack room, pal?
Майкл, не повторяй ту же ошибку, которую твоя мама допустила с Бастером.
Michael, you don't want to make the same mistake your mom made with Buster.
А Бастер старался не ударить лицом в грязь.
And Buster was starting to give as good as he got.
Бастер.
Buster.
И я озлобленная ( censored )... Бастер!
'Cause I'm an uptight... Buster!
- Бастер был прав.
- Buster was right.
- Бастер так сказал?
- Buster said that?
- МОЙ Бастер?
- My Buster?
И хотя Бастер действительно собрал быстрый велосипед, он упустил одну деталь - тормоза.
And while Buster did build a faster bike... - Whoo! - he neglected to build the brakes.
Бастер?
Buster?
А, привет, Бастер.
Oh. Hello, Buster.
Как ты смеешь настраивать Бастера против меня? - Ты о чём?
How dare you turn Buster against me.
Бастер - взрослый, он может принимать решения самостоятельно.
Buster is a grown man. He can make his own decisions.
- Спроси сама, чего он хочет.
- Why don't you ask Buster what he wants.
А Бастер вернулся в родные пенаты.
Why? And Buster is back where he belongs.
Не знаю. Глянь в графике.
I think Buster has it.
Твоя новая горничная.
- Who let you in? - So Michael went to find Buster. - Who let you in?
- Кстати, где он?
- Buster.
На одном мероприятии он нечаянно состроил ей глазки, придя туда без очков, и с тех пор Люсиль не давала ему прохода.
- Buster was hiding from Lucille Austero. After inadvertently flirting with her at a social event while not wearing his glasses...
Привет, Бастер, это снова я.
Lucille had been pursuing him ever since. Buster, hi.
Бастер, я...
Buster, I... Oh.
Пока Люсиль ждала, когда же придёт Бастер, чтобы на неё поставить,
While Lucille was waiting for Buster to show up and bid on her...
Бастер ждал, когда же другая Люсиль уйдёт, как он думал, на "Продюсеров", но в действительности - на аукцион одиночек.
Buster was waiting for the other Lucille to leave... for what he assumed was The Producers... but was now, in fact, the bachelorette auction.
- И Бастер появился как раз вовремя...
- And Buster showed upjust in time...
- Бастер?
- Buster!
Бастер, ты каждый год заводишь свою шарманку, а потом каждый год благодаришь меня : "Спасибо, что заставила меня сыграть Адама!"
Buster, every year we go through this song and dance... and every year you say, "Thank you, Mama, for making me play Adam."
- Это встревожило Бастера, потому что он тайно встречался с маминой лучшей подругой и главной соперницей Люсиль Остеро.
- This concerned Buster... as he'd been secretly dating his mother's best friend... and chief social rival, Lucille Austero.
Бастер, ради бога. В мире столько неуслышанного, невиданного, неизведанного.
Buster, for God's sake, there is music to hear... places to go, envy to stir.
Ой, Бастер.
- Oh. - Oh, Buster.
Бастер, должно быть, ещё внизу.
Buster's probably still in the lobby.
Тем временем Бастер уговаривал Джорджа Майкла подменить его в роли Адама.
Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... Meanwhile, Buster was trying to get George Michael... to take his place as Adam.
Не знаю, дядя Бастер.
I don't know, Uncle Buster.
На следующий день Бастер, избавившийся от роли Адама, пришёл ко второй Люсиль, чтобы пригласить её на Рождество.
The next day, Buster, having pawned off playing Adam... went to Lucille 2 to ask her out for Christmas Eve.
А Бастер наконец поддался на уговоры второй Люсиль.
And Buster finally gave in to Lucille 2's wishes.
Бастер пришёл с Люсиль Остеро и принял неодобрительные возгласы на свой счёт.
Buster arrived with Lucille Austero... and naturally assumed the yells of disgust were directed toward him.
Сделай подлиннее, чтобы Бастер не выглядел таким... полным.
Make it long so Buster doesn't seem so... round.
Иди сюда. Может, Бастеру стоит проводить вечера с женщинами, которые... не его мать?
Come here... shouldn't Buster be spending his evenings... with women that aren't so much...
Бастер тоже приобщался, но по настоянию Люсиль, без очков.
Buster was also mingling... but, at Lucille's insistence, wasn't wearing his glasses. ?
Тем временем, Люсиль Остеро, которая никогда не видела Бастера без очков, впервые обратила на него внимание.
Lucille Austero, meanwhile... perhaps because she'd never seen him without his glasses... first took notice of Buster.
Бастер в свою очередь не замечал её, и она послала ему приглашение.
Buster, however, failed to notice her... and she sent him a proposition.
Тем временем, Бастер ждал в коридоре.
Meanwhile, Buster was waiting in the hallway.
Кто тебя впустил?
- So Michael went to find Buster.
Что ты прячешься от каждого звонка в дверь?
Buster!
- Бастер.
- Buster.
- Бастер стал неуправляем.
- Buster's out of control. - Another panic attack?