Buzzed traducir inglés
193 traducción paralela
Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, Просто крыльями трещал, Строго плакать запрещал.
He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel.
Любимая, мне генерал звонит.
Honey, the General just buzzed for me.
Я просто звоню Юноши.
- Never mind. I just buzzed Yunioshi.
- Значит, нужно убраться до того, как нам скажут убраться.
- So we're going to buzz off before we're buzzed off.
- Позвольте, так это Bы жужжали у меня в ушах, да?
- Excuse me, but was it you who buzzed in my ears, right?
Четыре дня гудели - дым коромыслом...
Four days buzzed - smoke yoke...
– Ага, я впустил его.
- I buzzed him in.
Когда я не дождался вас в баре Я сел на свой велик'EIite'и поехал прямо к Пэмми!
When I missed you at Sea Merchant I buzzed over on my elite and I ran into Pammy!
≈ сли б ты не хотела мен € видеть, ты бы не позвонила.
You wouldn't have buzzed me up if you wasn't gonna let me in.
Ты звонила 5 минут назад.
You buzzed five minutes ago.
В последний День Благодарения ты впустила в здание вора.
Well, like last Thanksgiving you buzzed up a jewel thief.
- Через неделю после этого ты впустила свидетелей Иеговы и их не могли выставить.
- Apparently, the week after that you buzzed up some Jehovah's Witnesses and they couldn't get them out.
Эй! Будильник прожужжал.
The buzzer buzzed.
Но что-то мне стрёмно.
Just I'm a little buzzed.
Мы рассекали по волнам.
We buzzed the waves.
Знаешь, прямо перед закатом, я слегка навеселе?
Right before sunset, I get a little buzzed, you know?
Я выпил уже 5 кружек, а у меня ни в одном глазу!
OH, MAN! MAN, I'VE HAD 5 BEERS ALREADY. I'M NOT EVEN BUZZED.
Эм... я звонил, но никто не ответил.
I buzzed, but no one answered.
А то нас заметят.
We're being buzzed.
- И напились.
- You got buzzed.
Знаешь, это не так неожиданно учитывая, что ты только что звонила в домофон.
You know, it's a lot less surprising to do that after I've buzzed you into the building.
И даже пчелы верили, судя по утверждением йоркширцев, которые слышали их жужжание даже после 1752 года, когда из календаря исчезли 12 дней, а пчелы заметили смену календаря с Юлианского на Григорианский, и продолжили жужжать точно в полночь Сочельника.
And even the bees, apparently - according to the Yorkshiremen who claim that they did hum at midnight - even after 1752, when the calendar changed and 12 days disappeared, the bees noticed the change from the Julian to the Gregorian calendar and still buzzed at exactly midnight on Christmas Eve.
В чём дело? Ты напилась?
- What is it, are you buzzed?
Кажется, пила мало, а в итоге, напилась.
I shouldn't drink. I'm already really buzzed.
Да меня даже не накрыло!
I'm not even buzzed!
Да блин, я даже наполовину не наклюкался!
Aw, crap, I'm not even half-buzzed.
- Это ты звонила в домофон?
- You're the one who buzzed?
Ваш домофон не работал, тогда я позвонила соседям.
Your buzzer didn't work. I buzzed your neighbor.
Мой телефон звонил во время допроса.
My cellphone buzzed during the interrogation.
Прости, кажется это одна моя старая знакомая.
I'm sorry. I think an old friend just buzzed into town.
Это Денис. Я тебе звонила.
Listen, I buzzed your apartment.
Tы пытaлся...
You've buzzed...
Вдова, благодарная за сало, порхала вокруг как пчёлка.
The widow who could be had for a scrap of bacon buzzed around like a bee.
- Эй, я же прожужжал.
- Hey, I buzzed in.
Отнеси это на кухню, и проверь микроволновку
Please keep this in the kitchen and the microwave buzzed.
- Ну че, Кенни, ты вшторился?
Well, kenny? Are you buzzed?
Ужужжала.
Buzzed off.
А если произнесете, выходите из игры.
And if you say any of the taboo words... - then you get buzzed.
Я звонил, но ты не открывала.
I buzzed, but you didn't pick up.
Тебе показалось.
You were buzzed. It was just a hallucination, you know?
Вы бы наверняка, сошлись, а?
I bet you buzzed off it, didn't ya?
Не слышу звуков я теперь.
The bees they buzzed so loudly
Ладно, я уточню.
Yeah and well, now, you see, I've buzzed, but I fear if I said'ten'that might happen. I'll go along with that.
Твой сосед впустил меня.
Oh, your neighbor buzzed me in.
Нет я и так уже довольно "хорошая".
I'm already pretty buzzed.
Мы навеселе.
- We're buzzed.
я уже наклюкалась.
I am so buzzed.
- Пойду пописаю.
I'll tell you that now, you've never buzzed like you ever buzz with me.
- Ага.
Yep, buzzed ahead...
Я звякнул.
I buzzed it.
Ничего же не слышно.
It buzzed in my ear.