Candies traducir inglés
152 traducción paralela
Кислые конфеты для предотвращения интоксикации.
Sour candies to absorb the toxicity.
Мэм, а эти конфеты по центу?
Is them penny candies, ma'am?
Смотри, я люблю конфеты.
Look, the candies I like.
Сколько раз я запрещала вам есть конфеты?
How many times have I told you not to eat candies?
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
конфеты, сигары, сигареты
Oh, you gentlemen certainly get around. Candies, cigars, cigarettes.
Все эти годы ты приносил ей конфеты и сувениры, И она обожает тебя.
For years, you've been giving her candies and trinkets and she adores you.
- Попросил меня купить сладости.
- He asked me to buy candies.
- Сладости?
- Candies, why?
Какие чудесные конфетки.
What nice candies.
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
Coming out of mass, he'd give my children sweets, candies, ice cream.
Даже конфет?
... not even candies?
Наполните выемку конфетами и орехами, как мы делаем, празднуя день рождения.
Fill the jar with candies and nuts, just like we do at the birthday party.
В горшок кладут конфеты, орехи, фрукы и игрушки, и вешают ее на дерево. Как прекрасно!
They fill it with candies, nuts, fruits and toys and suspend it from a tree.
А ведь тоже и конфетку привозил, и ласкал.
He must've brought me candies, too, and was nice to me.
Тебе не говорят, что ты похожа на Сью из Candies?
Don't people ever tell you that you look like Sue of the Candies?
- С чем у вас конфетки? - С мятой.
- What flavor are your candies?
Из него вышла группа туристов... и немедленно приступила к раздаче дешёвых сладостей
A group of tourists stepped out... and immediately start distribution cheap candies.
Они стащили мои конфеты.
They are stealing my candies.
- Два куска сладостей - 300 лир.
- Two piece of candies, 300 lira.
- Сладкие подушечки.
- Sweet candies.
Еще есть яблоко и две конфеты.
There's an apple and two candies for later.
Конфеток я тебе привез, ну, на.
I brought you candies, please, take it.
Господин, Мы просим тебя дать знак о своем существовании... пошли нам с неба конфет.
Lord, as a sign of Your existence... send us candies from Heaven.
Господин... Сбрось нам с неба конфеты.
Lord... send us candies.
Дорогой и любимый товарищ Сталин, Дайте нам немного конфет!
Beloved comrade Stalin, send us candies!
Конфеты, миндальное печенье, лакрица, Cointreau.
Candies, nougats, liquorice, Cointreau.
Все же не хватает конфет, лакрицы, мушмул.
I'll bring.. but a lot of things are missing, the candies, the liquorice, the fruit.
Это не конфеты, да?
These aren't candies, are they?
У вас есть любимые конфеты, которые вы любите.
You have your favorite candies that you love.
А мы едим леденцы, и можем предложить их всем!
We don't suck candies when we can't offer one to everyone!
Вот тебе коробка булочек и две рубашки.
Here you have some candies and two T-shirts.
Похоже на то, что ты и их не хочешь.
Looks like you don't want eat candies, either.
Возьми несколько леденцов. А я попытаюсь достать твои деньги.
Get these candies, I help you get cash.
Давай попробуем с твоей конфетой.
Let me try with your candies.
Я хочу конфет!
I want candies!
А если я угощу вас конфетами?
What about after I give you these candies?
"Очень хорошие леденцы, сэр!"
Sucking candies, very good sir,
- Оставь их, свинья.
- Leave the candies alone you pig.
Ну и как, все ваши подружки получили подарки?
So did all your girlfriends get candies?
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Есть твои любимые малиновые конфетки.
Oh, I have some of those raspberry candies you like.
Вам не за то платят жалованье, чтоб все дни леденцы сосать.
You're not paid to suck candies.
Я принес тебе немного конфет.
I brought you some candies.
Боже, эти конфеты просто прелесть
God. These candies are so good.
Я принесла поп-корн и сладости без ваты.
I bring you popcorn and non-cotton candies.
- Какое? Мне было лет 8-9, и мама переживала,.. ... что я поздно приходила из музыкальнои школы.
Well, when I was 8 or 9, my mom was so paranoid... when I was walking home from my piano lesson at night... she'd warn me about dirty old men giving me candies... and then showing me their pee-pees.
- Что это?
Wedding candies.
Ты знаешь те конфеты,
Yes, Lifesavers you know those candies
- Уже семнадцать лет.
Could be candies.
- Конфеты!
Candies!