Cannon traducir inglés
1,409 traducción paralela
Своей сговорчивостью Гамлет внес улыбку в сердце, в знак которой ныне о счете наших здравиц за столом пусть облакам докладывает пушка и гул небес в ответ земным громам со звоном чаш смешается.
This gentle and unforced accord of Hamlet sits smiling to my heart in grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today. But the great cannon to the clouds shall tell, re-speaking earthly thunder. Come, away.
Пусть гром литавр разносит трубам, трубы - канонирам, орудья - небу, небеса - земле тост короля за Гамлета.
Let the kettle to the trumpet speak, the trumpet to the cannoneer without, the cannon to the heavens, the heavens to earth, now the king drinks to Hamlet.
Кэннон и Болл не стухли, они..
Cannon and Ball aren't dead, are...
СЛИК : Как эта новая пушка, ребята?
How's that cannon coming, boys?
Просто человек, настроенный на победу, и владющий броском, сравнимым с пушечным выстрелом.
Just a man with a mind for victory and an arm like a fucking cannon.
Наше новое протонное оружие находится в оптимальной позиции для этого, сэр.
Our new proton cannon are in the optimum position to prevent that, sir.
А если они атакуют именно его?
What if they focus the attack on your cannon?
Теперь прикажи направить пушку на их тыловые подразделения.
Now order our cannon to target their rear units.
У них была пушка.
They had a cannon.
Он был мертв когда наши студенты расстреляли его из пушки, так ведь?
He wasn't alive when our students shot him with the cannon, was he?
Как будто грянул гром, когда пушка выстрелила.
When the cannon went off, it sounded like thunder.
Пушку слышали?
Did you hear the cannon?
Пушечное ядро милю пролетело.
The cannon ball went miles away.
Они услышали пушку!
They heard the cannon!
- Это была пушка!
- lt was a cannon.
- Пушка! - Ладно...
- The cannon.
- Огромное пушечное ядро.
- Cannon ball is big.
- Где же пушка?
- Where was the cannon?
- я чувствую себя с корее рядовым солдатом- - пушечное мясо, честно
I got myself more of a foot soldier. Some cannon fodder, really.
— Ты идиот, бегая здесь с этой пушкой ты спугнул его.
You idiot, running around here with that hand cannon. You scared him off.
Серьезный перелом берцовой кости.
There's a severe fracture to the cannon bone.
Он кажется совершенно неуправляемым.
But he does seem like a bit of a loose cannon.
От такого жди проблем.
That one is a loose cannon.
Гипер-дезинтеграционная пушка!
The hyper-disintegrator cannon!
Мне самому не верится но они выстрелили из гипер-дезинтегратора!
I don't believe this. They actually used the hyper-disintegrator cannon.
Палите ещё раз из гипер-дезинтегратора!
Fire the hyper-disintegrator cannon again!
Нанадзюуни Паунд Хо 72-х фунтовая пушка
Nanajuuni Pound Hou 72 Pound Cannon
С маленькой пушкой в руках.
With a small cannon in his hands.
Отлично. Не о чем волноваться, это Люк у нас в банде самый непредсказуемый.
Hey, there's nothing to worry about, we all know Luke is the loose cannon in the gang.
Выстрелили из простой ручной пушки с помощью фитиля.
It was fired From a very crude handheld cannon That you lit with a wick.
Пушечное мясо.
Cannon fodder.
тридцатимиллиметровая полуавтоматическая пушка. Дальность стрельбы – 4000 метров. Вес – 345 килограммов.
Harkonnen II : 30mm semi-automatic cannon. and weighs 345kg in total.
Артиллерия поддержки...
Direct cannon support...
Пусть масса ядра будет'm', а расстояние, которое оно пролетает, примем за'd'.
Let the mass of a cannon ball be'm', let the distance it has to travel be'd'.
Вы используете алгебру для расчета оптимального угла... наведения пушки.
You use algebra to work out the optimum angle you have to point your cannon.
ты - зa егo женy, близнецы - зa детей, я зa негo, Первый зa кaнцлерa,
We are him. Load the cannon.
Заниматься я буду у Кэннон.
I'm going to Cannon's to study.
Огонь из фазоидной пушки!
Fire phaseoid's cannon.
Погрузите все эти пушки на нашу телегу.
Load all that cannon onto our wagon.
8 колёс, стальная броня, водяная пушка.
16 wheeler, steel plated, water cannon, 6.20
Я понимаю, он вспыльчив, и ты еще веришь в его науку?
Okay, I get that he's a loose cannon, but do you still believe in his science?
Ты трепло и тормоз.
You're a liability and you're a loose cannon.
Твоя мать обещала, что не скажет ни слова, но ты же знаешь она непредсказуема, как ходячее минное поле.
Your mother promised, she won't say a word but, you know, she's a loose cannon.
вас покинуло ходячее минное поле, как вы меня называли, думая, что я не слышу.
The loose cannon is gone, that's how you called me Thinking that I couldn't hear you.
"Кто владеет ЗамЗамой, этим" огнедышащим драконом ",
"Who holds Zam-Zammah, that fire-breathing cannon..."
Вы еще говорили, что Вам все надоело.
Everyone else said you were too much of a Loose Cannon.
Мне не нужен эскорт в виде комиков-неудачников.
I don't need an escort here from Cannon and bloody Ball.
Парень как с цепи сорвался.
The guy's a loose cannon.
Сорвался или нет, Марк делает то, что другие из нас не могут - сам.
Loose cannon or not, mark managed to do what the rest of us couldn't - on his own.
У Руиза был сдвиг по фазе!
Ruíz was a loose cannon.
КАНОН
CANNON