English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ C ] / Cellar

Cellar traducir inglés

1,356 traducción paralela
У тебя есть ключ от подвала с велосипедами?
Have you got the key to the bicycle cellar.
Я заскочу домой за кассетой, а ты вломишься в подвал своей мамочки и опустошишь запасы Чинзано.
I'll nip home and get a video, you can break into your mums Cinzano cellar.
Какой тут подвал...
A cellar like this...
Как будто тут какая-то сокровищница.
A cellar like this is like a treasure trove.
Идите в винный погреб.
Go to the wine cellar.
Мы в винном погребе.
We're down in the wine cellar.
Я видел внизу винный погреб.
You know, I saw a wine cellar downstairs.
Следующая экскурсия в винный погреб начинается через две минуты.
The next tour of the wine cellar will commence in two minutes.
Хорошо, но я не буду платить за твой винный погреб ты, вороватый, говорил-бы-по-немецки - если-бы-не-мы, скупой маленький мужчина.
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking - German-if-it-weren't-for-us, cheap little man!
Нечего тут обсуждать Мы не собираемся платить за ваш винный погреб.
There's nothing to discuss. We're not paying for your wine cellar.
Прекрасно, но за вино я платить не буду ты мелкий воришка, думающий-про-себя на-немецком-людишко!
Fine, but I'm not paying for your wine cellar you thieving, would-be-speaking - German-if-it-weren't-for-us man!
Тут не о чём говорить. Мы не будем платить за ваше вино.
We're not paying for your wine cellar.
Оружейник! Погреба открыть!
Weapons master, open the wine cellar.
Может, поискать в подвале?
Maybe we should try the cellar.
Да, в подвале.
Yes, the cellar.
Эгги, брюссельскую капусту!
You may fetch some Sherry from the cellar.
Только не говори, что ты не пряталась в подвале. - Сядь!
Don't tell me you weren't in the cellar!
В редакции сносно платят.
The cellar of the newspaper office is excellent.
- Почему ты не в укрытии?
Why weren't you in the cellar?
- Младшие в укрытии, а старших увезли.
- The little ones are in the cellar. And the older ones are gone evacuated.
Вчера в убежище кто-то сказал, что жизнь - странная штука.
Yesterday someone in the cellar said... " Life is just.
Там есть клуб. Даже не клуб, а такой подвальчик.
There's a club- - It's not a club, it's a cellar.
Вы не дадите мне ключ от подвала?
Would you get me the cellar key?
Счастье - это когда когда Мифуне выходит из подвала.
Happiness is when Mifune... comes out of the cellar.
Подвал переполнен.
The cellar is full.
Я нашел укромное местечко в подвале.
I've got a great spot in the cellar.
- У меня свидание в подвале.
- I've got a date in the cellar!
- Какая экзотика!
- The cellar? Very exotic.
Надеюсь, ваш винный погреб богат таким же добром, как это, г-н Хорнблоуэр?
I hope your cellar boasts as good as this, Mr. Hornblower.
Мой винный погреб?
My cellar?
И ты спускаешься на два пролета вниз в свое порно-хранилище.
You go down two flights of stairs into your porno cellar.
Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку.
We put a small salt cellar in an empty napkin.
Я не могу вести бунт укрываясь в подвале.
I can't lead this revolt hiding in a cellar.
Я плохо выгляжу, потому что я живу в подвале.
I'm not looking well because I live in a cellar.
У меня есть 10 сортов виски и винный погреб на 10,000 бутылок.
We have 10 varieties of single malt scotch and a wine cellar with over 10,000 bottles.
Есть стереосистема, огромный телевизор, сауна, винный погребок.
It's got a stereo and a big-screen TV and a sauna, wine cellar.
Мы не проведем остаток войны в этом подвале! Не проведем?
We are not spending the rest of this war in this cellar!
Надеялись здесь спрятаться. Но забыли запереть подвал.
Thought they'd be safe inside, but they forgot to lock the cellar.
Именно из этого подвала разольётся свет.
Light will spread from this cellar, Abraham
Из этого подвала разум победит суеверие.
Intellect from this cellar will beat superstition
Мне надо спуститься в склеп!
Cellar! I want to go to cellar!
И мы нашли это в подвале.
And we found this in the cellar.
Большую солонку я вроде бы видела но я не вижу маленькую.
I've seen the large salt cellar but not the little one.
В подвале?
In the cellar?
Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
Holland's downstairs lording over his wine cellar.
Когда мы будем строить наш новый дом, мы должны будем сделать там подвал для людей.
In our new digs, we have to put in a people cellar.
Он сидит в подвале уже очень долго.
He's been in that cellar a long time.
Да. Там есть старая стиральная машинка и сушилка в подвале.
There's a washer and dryer in the cellar.
- Это в погребе.
- It's in the cellar.
И поскольку ты победил, тебе полагается идти в погреб.
And because you win, you get to go to the cellar.
Только не выпейте всего.
The cellar is yours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]