Chairs traducir inglés
1,432 traducción paralela
Здесь пять различных видов стульев.
These are five different types of chairs.
Слишком много стульев для одной комнаты.
This is too many chairs for one room.
Его работа - находить стулья.
His whole job is to find chairs.
Странно, что стулья вообще существуют, когда на них не сидишь.
It's weird that chairs even exist when you're not sitting on them.
Что плохого в том, чтобы иметь пару?
What's wrong with having two matching chairs?
Давно хочу купить новые стулья, но они все не подходят к столам и к плитке.
I've been meaning to buy new chairs but I couldn't never find any that match the tables and the tiles
Сударыня, я уже проник в вашу дверь, и не хочу злоупотреблять вашим креслом.
- I bullied my way in here, I won't abuse your chairs.
Похоже на игру в вышибалочки.
But, some nights, it was like musical fucking chairs.
Ладно, а если я скажу, что водопровод не примут, что там термиты, а стулья доставят после открытия, тогда можно себя ругать?
Okay, but if I tell you that the plumbing's not up code, that we have termites and that the chairs won't be there until after we open, can I drown in self-pity then?
Так что завтра, первым делом давай исправим водопровод, вызовем разобраться с термитами, и возьмем на прокат стулья, и мы откроемся во время, и с небывалым успехом которого добьешься ты с моей помощью, ладно?
So tomorrow, first thing, we'll fix the plumbing, we'll call an exterminator, we'll rent some chairs, and we will open on time, and it'll be a glorious success that you will have achieved with my help, okay?
Стулья, столы, книги и прочее.
Chairs, tables, books and stuff.
- Там хранятся столы и стулья, книги, наглядные материалы.
Storage of tables and chairs, books, materials and the like.
- А в полдень привезут стулья.
- The chairs get delivered at noon.
Привезли стулья
- Chairs are here. - Uh... Uh-huh.
Где мои стулья?
Where are my chairs?
Мне надо 50 стульев сегодня к пяти.
I need to rent 50 chairs by tonight at five.
Жави, Рико, надо найти стулья.
Javi, Rico, we got chairs to find.
- Небольшая накладка с новыми стульями.
- OK, little mix-up with the new chairs.
Мне кажется, все эти разные стулья создают богемный дух.
I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe.
Когда я пришел сюда сегодня и увидел все эти стулья, я подумал, что вечер неудастся.
When I arrived here this afternoon and I saw these weird chairs, um, I thought the evening was gonna be a total disaster.
Но сейчас, оглядываясь вокруг, я даже не вижу стульев.
But now, when I look out, I can't even see the chairs.
- Но приложи это на маленькие ползуночки... - Ты права, это чертовски симпатично. Так мило.
All right, we got streamers and balloons and the cake's in the fridge, the chairs are getting delivered later.
Там были музыкальные аппараты.
It's musical chairs out there.
Далее размещаем стулья по кругу.
Arrange the chairs in a circle...
Твоя логика такая же шаткая, как стулья в столовой, на которые у нее нет денег.
Your logic is as wobbly as the dining room chairs she can't afford to replace.
- Во-первых, у меня полно пластиковых складных стульев в кладовке.
First of all, I got sturdy folding chairs in my storage closet.
Ни столов, ни стульев, ничего.
No tables, no chairs, nothing.
Она уже проходит второй ряд.
She's at the second row of chairs.
Эти стулья слишком жесткие.
These chairs are really hard.
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Тогда у меня будет два кресла.
Then i'll have two chairs.
В смысле, у нас уже есть собранные стулья.
I mean, we have already put-together chairs.
мой недалекий братец... полетел на южный остров со скоростью света. что бросала мне вызов в решении задачки о сотворении Вселенной.
So, now... beneath your asses silently sitting in those chairs. Both fat and skinny ones. Beneath your asses our 13,000 km Earth lies in an expanding universe.
Проверьте под своими креслами.
Everyone check under your chairs.
У Вас есть другие стулья от Робина Дэя?
Do you have any more Robin Day chairs?
Будет двое носилок, три медсестры, хотя бы одна пожилая леди, обеспечивающая отдых, и множество кресел.
There will be two litters, three nurses, at least one old lady serving refreshments, and plenty of chairs.
Вон те кресла, которым Эндрю сделал новую обивку, помните?
Those are the chairs that Andrew reupholstered, remember?
Потребуются ещё стулья.
I'll need more chairs...
За два дальних стола нам пришлось поставить те стулья.
Mr. Valentino, the two far tables, we've had to use those chairs.
С красивой мебелью.
These are nice chairs.
Посмотри на стульях.
Check the chairs.
Как и эти кресла- -
None of these chairs- -
- Мне нужно, чтобы ты пошел в кафе и принес для меня еще блок складных стульев
I need you to go to the cafeteria and grab another stack of folding chairs for me.
Только захватите стулья.
Just grab the chairs.
Я хотел бы увидеть хотя бы несколько складных стульев, Шон.
I would like to see some evidence of some folding chairs, shawn.
Впереди еще есть свободные места.
There are some empty chairs on the first rows
Я пойду в подвал, принесу стулья.
I'll go down in the basement and get some chairs.
Эшли, поможешь дедушке Уолту принести стулья?
Ashley, why don't you go help Grandpa Walt with the chairs?
С твоими стульями?
With your chairs?
И Барт, ты едешь со своим отцом в Шелбивилль. Чтобы по новой набить эти кресла-подушки.
And Bart, you go with your father to Shelbyville to get the beanbag chairs re-beaned.
У нас есть стулья, столы, в общем, у тебя нет причин названивать нам!
We've got the chairs, we've got the tables. There's no need for you to keep calling.