English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ C ] / Chum

Chum traducir inglés

353 traducción paralela
Забудь о ранге, приятель.
Forget the rank, chum.
- Удачи, приятель.
- Good luck, chum.
Ладно, приятель, что же мы будет делать теперь?
Okay, chum, what do we do now?
Ладно, приятель, до скорого.
Okay, chum, so long.
Ничего не говори, приятель.
Don't say it, chum.
Ты слышал меня, приятель.
You heard me, chum.
Всё верно, приятель.
That's right, chum.
- Послушай, приятель.
- Listen, chum.
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин...
- I was driving down the road one day... and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times.
Щедро с твоей стороны, приятель.
That's big of you, chum.
Спасибо.
Thanks, chum.
Временами, твое чувство юмора слишком злое, дружище.
At times, your sense of humour is a little too malicious, chum.
Не ожидала от тебя такой мерзости.
That's a new low even for you, chum.
- Привет.
- Hello, chum.
- Помнишь, как ты меня хотел передать другу?
- Well... You threw me over, chum, remember?
Я видел, как его хоронили, а теперь я видел его живым.
- All right, chum. Get back. - I saw him buried.
- Гарри. Как книга?
Forage for yourdelf, chum.
- В чём дело, приятель?
What's the matter, chum?
Ну, приятель, сдай назад.
Come on, chum. Back out of it.
Прости, друг.
Oh, excuse me, chum.
Слушай, парень, это тебя не...
Look, chum, I don't think it's any of your...
Прежде, чем это случится, мы будем далеко отсюда, старина.
Before that happens we'll be far away from here, chum.
Это тот, кто звонил. Старый приятель из колледжа, Элстер.
The one that phoned, your old college chum, Elster.
Скажи своему бросателю ножей, что я успокоил его жену.
Tell your knife-throwing chum that I've reassured his wife.
- Твой приятель из Королевских ВВС тоже был не из таких.
Your R.A.F. Chum didn't either.
Это ваш старый приятель, идите поздоровайтесь.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Но я... я собираюсь избавиться от школьного друга твоего отца.
Well I... I'm thinking very seriously of getting rid of your father's old school chum.
Итак, чем могу служить?
And what can I do for you, chum?
Хиггинс, у меня в министерстве работает старый приятель.
Higgins, I have an old school chum at the Home Office. Perhaps he could help.
Зачем ушла вдруг и не объяснилась?
# Why can't a woman be a chum? #
Он не может поверить, что Седан пал, а я могу.
Our chum can't believe that Sedan's fallen. I can.
- ќ чем он говорит, при € тель?
- What's he talking about, chum?
Ох, нет, это не так, приятель — у нас у всех была встреча с Мастером — не так ли?
Oh, no you don't chum - we've all got a date with the Master - haven't we?
чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
"lt's time for a holiday " Life is a cabaret, old chum
Мы вместе с ней жилье снимали в Челси.
" Life is a cabaret, old chum
Потому что он позволил хаунду подружиться с лисой.
Because he let a hound chum up with a fox.
Ладно, приятель, я здесь.
Alright, chum, here I am!
Бросай приманку, шериф.
Keep that chum line going, Chief.
Шериф, сбрось-ка ещё 1 буёк.
Chief, best drop another chum marker.
Продолжай бросать приманку!
Start that chum line again, will you?
А ты побросай это дерьмо.
Come on down and chum some of this shit.
Потому что наш новый маленький друг, кажется, был в жизни чем-то недоволен.
Hmm? Because my new little chum here seemed unhappy about something.
Ну, попрыгаю я пока дальше, приятель.
Well, I'd better be bouncing along now, chum.
И моего друга тоже?
- What about my chum?
Я открыла дверь своей каюты и увидела, как дочь этой ужасной женщины в тюрбане перегнулась через перила и бросила что-то в воду.
But he is an old chum, isn't he? I didn't know then you are going to start hurling accusations at me and Kenneth. But he is the chump you want.
Подходи, дружок увидишь чувака на трассе на пути к свободе!
Step right up, chum, and watch the kid lay down a rubber road right to freedom!
Верховного?
- Chum, that court is inaccessible to you, to me, to all of us.
вязать недосуг, книги все... ерунда.
" Life is a cabaret, old chum
Что до меня, что до меня, я тоже девушка из Челси.
" Life is a cabaret, old chum
Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены.
"Life is a cabaret, old chum " lt's only a cabaret, old chum
Сердцевина Воги почти целиком - из чистого золота.
- You'll discover who's mistaken, chum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]