Circuit traducir inglés
1,402 traducción paralela
Окружной суд издал два приказа... на прослушивание телефонов, в общей сложности на 60 дней.
The Circuit Court signed two orders... for a total of 60 days of telephonic surveillance.
Окружной суд Балтимора издал приказ на 60 дней прослушивания.
The Circuit Court for Baltimore ordered 60 days on this tap.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
Part 14 of the circuit court of Baltimore City now in session.
Властью, данной мне окружным судом Балтимор Сити... я отпускаю тебе все грехи, детектив Макналти.
Under the power vested in me by the circuit court for Baltimore city... I absolve you of all your sins, Detective.
Заседание выездной сессии Городского Суда Балтимора, часть 12, открыто.
Part 1 2 of the Circuit Court of Baltimore City is now in session.
Не думаю, чтобы судья стал спорить... с начальником убойного отдела из-за трех убийств... даже если все эти дела слабо связаны.
I don't see a circuit court judge being able to argue... the city homicide commander out of three murders... even if the cases are all weak sisters.
И фильм был прекрасно принят на всех фестивалях.
And the film has been doing so wonderfully well... on the film-festival circuit.
Переключатель или выключатель, или что-то в этом роде.
A switch or a circuit breaker of some sort.
- Сеть - это лишь повод, ты сам знаешь.
The circuit's just an excuse, you know that.
- Им не нравится, что все переменилось.
They've been hinky since we left the circuit.
- А вы не ездите по одним и тем же местам?
Don't y'all have a regular, you know... - Circuit? - Yeah.
На секс-вечеринку в Палм-Спрингс?
TO A CIRCUIT PARTY IN PALM SPRINGS?
А ты когда-нибудь бывал на секс-вечеринке в Палм-Спрингс?
WELL, HAVE YOU EVER BEEN TO A CIRCUIT PARTY IN PALM SPRINGS?
Если назвать секс-вечеринку с двадцатью тысячами обдолбанных педиков "весельем".
If you call a circuit party With 20,000 tweakedout fags "fun".
Тэд Шмидт – секс-тусовщик.
You're ted schmidt, circuit boy.
Ну съездил он на эту ёбаную секс-вечеринку, как любой другой педик на свете.
So he went to a fucking circuit party, Like every other faggot in the world.
Лана, твой мозг - это круговорот магнитных импульсов, и Хлоя и я считаем...
Your brain is like a circuit board of magnetic impulses, and Chloe and I...
Нет сомнений насчёт поездок сенатского комитета демократов по переизбранию или кампании по сбору средств на выборы?
No qualms about DSCC travel or the rubber-chicken circuit?
Сюзан Бенгалли, 9-й округ...
Susan Bengalli, 9th Circuit....
Надо нам подключиться к этой схеме.
We need to plug into that circuit.
- Тез, что гастролируют, да.
- The ones on the circuit, yeah.
Одна такая девушка, переезжая из клуба в клуб вдоль Восточного побережья... может принести доход в пол-миллиона за два ближайших года.
One of these girls on the circuit, going club-to-club on the East Coast... can bring in half a million over the next two years.
Знаешь, Бэст Бай, Секит Сити.
You know, Best Buy, Circuit City.
"Жюри присяжных в окружном суде Балтимор Сити."
"Grand jury for the circuit court of Baltimore City."
Не, я подумал, может, если вы, парни, понимаешь... записываете всех женщин, которые были здесь в округе.
No, I thought maybe if you guys have, you know... been pulling in any women who've been over here on the circuit.
Он работает на местных линиях.
Regular hero here on the local circuit.
- Лучшие концерты в черных клубах делает агентство Шо. Это мое мнение.
The Shaw Agency's the best booker on the Chitlin'Circuit, that's my opinion.
- Сейчас все не так, как когда мы играли в маленьких черных клубах. Не будь ты так занят строительством своего боулинга,
It ain't like the days when it was seven of us on the Chitlin'Circuit.
Свет идёт по отдельной цепи.
The lights are on a separate circuit.
Я знаю, но мы хотим сделать это, когда ярмарка приедет сюда, так все наши друзья смогут прийти.
I know but we wanted to do it before the circuit got going so all our friends could come.
Всё по тусовкам?
Doing the circuit?
Это внутренние телевидение начальной школы Саут-Парка.
This is closed-circuit television for South Park Elementary School.
Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка.
This is South Park Elementary School closed-circuit television. And now,
Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка.
This is closed-circuit television for South Park Elementary School.
Далее, стрелки приближаются, замыкая цепь.
Now, the hands close together, completing a circuit.
Только разве ты не кандидат в судьи на 6 округ?
Except, aren't you a judicial nominee for the 6th Circuit?
Шестой округ получит 8 пустых мест.
- Sixth Circuit's got eight empty seats.
- По крайней мере 4 из этих кандидатов, включая Хейдена, были бы подтверждены в прямом "за-против" голосовании, если бы они вышли из комитета на собрании Сената, в то время в юридической ветви 7 оставшихся судей в 6 судебном округе
- At least four of those nominees including Hayden, would be confirmed in a straight up-or-down vote if they got out of committee and onto the floor. In the judicial branch, the seven remaining judges on the circuit are totally overworked, and the cases keep growing.
6 округ....
- The 6th Circuit...
Эрик Хейден и 8 пустых мест олицетворяют проблему.
Hayden and the eight empty seats on the circuit epitomize the problem.
Из-за Эрика Хайдена, из-за того что 6 округ в беде, потому что в процессе выдвижения судебных кандидатов полный беспорядок.
Because of Eric Hayden, the 6th Circuit's in crisis because the judicial nomination process is a mess.
Суд округа делает 99 % всего судебного процесса.
Circuit courts make 99 percent of judge-made law.
Давай поговорим о 6 окружном суде.
Let's talk about the 6th Circuit.
И у меня есть предчувствие, что американская общественность будет шокирована, когда услышит, что комитет делает с шестым округом.
The public will be shocked if they hear what the committee's doing to the circuit.
Пресса уже пишет о состоянии дел по шестому округу.
The press is already writing about the state of the 6th Circuit.
- И шестого округа.
- And the 6th Circuit.
Это половина суда. На шесть месяцев они оставляют половину мест в шестом округе пустыми.
For six months, they've left half the seats on the 6th Circuit empty.
Места в шестом округе?
The seats on the 6th Circuit?
Ты хочешь заполнить шестой округ, ты должен прислать нам кого-то, кого мы сможем подтвердить.
You wanna fill the 6th Circuit, you've gotta send us someone we can confirm.
- Сеть ведет нас на север.
Circuit takes us north.
- Композиция Рэя Чарльза "Уот ду ай сэй" - его самая сильная песня на сегодняшний день. его самая сильная песня на сегодняшний день.
He's off the Chitlin'Circuit.