English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ C ] / Close

Close traducir inglés

39,342 traducción paralela
Потому что мы все ближе и ближе к твоему великому становлению, и если не уберем их сейчас, ни я, ни ты не получим то, что хотим.
Because we are getting pretty close to your big becoming, and if we don't take them down, neither one of us gets what we want.
- Уже здесь, народ.
- Cutting it real close, guys..
Давай, Циско, сейчас!
Now, Cisco, now! Close it!
О других новостях, громкое судебное слушание над Джаредом Морильо, известного как Грабитель подходит к концу.
News announcer : In other legal news, the highly publicized trial of Jared Morillo, AKA Plunder, comes to a close.
Мы будем рядом, но технически, да.
We'll be close by, but technically, yeah.
Почему ты села так близко?
Why are you sitting so close?
Потому что рядом с ней ты уязвим.
Because being close to her makes you vulnerable.
- С отцом вы дружны?
Are you close to your father?
- Она знает, что у меня очень важное дело. От которого и ей будет выгода.
She knows I'm trying to close a very big deal... with all kinds of... opportunities for her.
ПО ТВ : Вот-вот закроются участки после предварительных выборов мэра Нью-Йорка.
The polls are about to close for the New York City mayoral primary election.
- Разрыв будет небольшим.
It's gonna be a close one.
Я... знаешь почувствовала, что мы близки.
I, um... You know what? I... felt really close to you last night.
- Боже, ты такой большой и сильный!
My God, you're so much taller when you get close to me like that.
- Пока я не могу вдаваться в детали, но я почти нашёл её, а потом что-то случилось.
I can't go into details right now, but I was this close to finding her, and then something... came up.
Даже близко не подобрался.
Never even got close.
Почти угадал.
So close.
Мы собирались встретиться после закрытия, но ты не явился.
We were supposed to meet up after close-up, but you never showed.
вы с Джеродом были близки.
Look, I know... I know that you and jarrod, you were close.
- Джошуа считает, тот божественный импульс исходил из дома по-соседству.
They're close. The celestial pulse we felt, Joshua tracked it to a house nearby.
Я хотел держать его поблизости.
I like to keep it close.
Смотрю, вы сблизились!
You two got so close!
Не смотри на меня.
Not even close.
Он и закроет.
He'll close it.
Они хотят закрыть газету.
They want to close the paper.
Она ведь близкая подруга.
She's a close friend.
Да, если нужно.
Pretty close.
Остаться рядом со мной?
Will you stay close to me?
Я не знаю, насколько это близко.
I don't know how close it is.
Мы всегда были так близки...
We were always so close.
Мы не очень близки.
We're not that close.
Наилучший лжец, придерживающийся правды.
The best liars stick close to the truth.
Я попрошу тебя закрыть глаза.
I'm going to ask you to close your eyes.
Бодлеры будут отправлены к соответствующему опекуну, а все тридцать три несчастья подходят к концу.
The Baudelaires will be sent to a suitable guardian and this series of unfortunate events has come to a close.
Солнышко, я уверена, что с ней всё в порядке.
I'm sure it's okay, Sunny. I know you two were close.
И единственный человек, который может представить через что я сейчас прохожу, это ты.
And the only person who can imagine anywhere close to what I'm going through is you.
- Я вот-вот прижму Акса.
I am so close to getting Axe.
Чтобы быть рядом с лучшим прокурором в истории, учиться у него и реально отправлять злодеев на кичу.
To be close to the best prosecutor this office has ever known, learn from him, and to actually put the bad guys in the goddamned hoosegow.
Если следишь за тем, кто тебя знает, лучше держаться на расстоянии.
That's the problem with following somebody who knows you, you can't get too close.
Пытаюсь кое-что уладить.
Trying to close a thing.
Так ты... хочешь пойти выпить неподалеку как закончишь смену?
So, um... do you want to go for a drink close by when you finish your shift?
Почти.
Close.
То есть, если бы у меня была маленькая батарейка, ну скажем, от часов, и я поднёс её к тебе, к твоей коже, ты бы почувствовал?
So, if I had a small battery, say, from a watch or something, and I got it close to you, close to your skin, you'd know?
К концу дня мы отправим "Санта-Розе" письмо с требованиями, которое заставит их попотеть.
Before close of business we're going to hit Santa Rosa with a demand letter that'll make their heads spin.
И вместо многолетней тяжбы вы прямо сейчас получите наличные.
And rather than waiting years to close, Mr. Gatwood is offering cash on the barrel, right now.
Держись поближе ко мне.
Stay close to me.
Но, далеко не уходите.
But stay close.
Линькон Централ, все крупные симфонии, но меня никуда не взяли.Вообще никуда.
Lincoln Center, all the big symphonies, but I didn't make the cut. Not even close.
Вы были близки?
Were you guys close?
Я просто прикрою её. Не до конца.
I'm gonna just close this, not all the way.
Всегда держи его при себе.
You keep it close to your heart, always.
- Закрой дверь.
Close the door.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]