Colonial traducir inglés
382 traducción paralela
- Колониальная служба, в отставке.
- Colonial Service, retired.
Я служил в колониальной пехоте. 5 лет в джунглях.
I did my military service in the colonial infantry. 5 years in the jungle.
- Я тоже был в Париже, однажды, в 1931 году во время Колониальной Выставки.
I went to Paris, once, back in 1931 during the Colonial Exposition.
- Колониальная Выставка?
The Colonial Exposition?
Надеюсь оценить эту чУдную кровать под старым балдахином.
I shall in that fine old colonial four-poster.
А тебе от дам из колоний.
And this is for you. "Colonial Dames."
Heбoльшoй дoмик в кoлoниaльнoм cтилe.
One of those little colonial houses.
Но этот старик Бриньон - владелец "Контуар Колоньяль",
Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Когда уже наконец прибудет этот варвар из колонии, мама?
When does the colonial barbarian arrive, Mum?
Колониальный стиль, и на вершине красивого холма.
Colonial, and right on top of a beautiful hill. "
Он служил в колониальной администрации и умер в 45-м от сердечного приступа.
He was in the colonial service. He died in'45, of a heart attack.
Она так любезна, что делает вид, будто наслаждается нашей простой колониальной жизнью после лондонского общества.
She's kind enough to pretend to enjoy our simple colonial life after London society.
Завтра днем я соберу здесь Колониальный Совет.
I'll assemble the Colonial Council here tomorrow afternoon.
Это - колониальная политика.
That's colonial diplomacy.
У вас нет моего опыта взаимодействия с колониальными властями.
You haven't had my experience in dealing with our colonial government.
Ваше Высочество, Америка когда-то была колонией, и теперь мы симпатизируем любому народу, который отстаивает свою свободу.
Your Highness, we Americans were once a colonial people. We naturally feel sympathetic to any people who struggle for their freedom.
Не имеется никакого установленного законом ограничения для молодого фанатичного колониалиста-чиновника регулярно продлять полномочия.
There's no statutory limitation because a minor over-zealous colonial official who has regularly renewed the regulatory commission.
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства.
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
People of Algeria, colonial powers, failing to block UN debate on the Algerian question, will attempt to demonstrate that the FLN represents only a minority.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Читайте по губам : это не мы, американцы, развяжем колониальную войну...
It's not us Americans who would go and start a colonial war. "
Это спальный гарнитур из красного дерева, исполнен в колониальном стиле.
Here we have a bedroom suite in mahogany, in colonial style.
Так-то ты уважаешь свою колониальную армию, негодяй?
- Is this the respect you have for the colonial army, you rascal? !
Дама там была с поручиком колониальных войск.
That lady was there, in that wood... with a Lieutenant of the Colonial Army.
Он попросил перевода в колонию.
Cazenave's asked for a colonial post,
Замужем за французским колониальным чиновником.
To a French colonial civil servant.
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года" О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912, and subsequent dates... on recruiting an army... and in light of certain indications of the existence of a state of war... between France and Germany... and in light of the responsibility vested in me... I, Sergeant Auguste Bosselet... hereby call upon every man of French nationality... with permanent or temporary residence... at Fort Coulais in French Equatorial Africa... to place himself at my command.
Долбоклюй, я получил два билета в Колониальный ресторан на обед.
Peckerhead, I got two tickets to the colonial restaurant for dinner.
Это Колониальный ресторан?
This the colonial restaurant?
ацмогсте та апоийиайа баипея.
Ignore the Colonial vipers.
дем хекеи ма неяоум окои оти еилаи емас апоийиайос покелистгс.
Don't want everyone to know I'm a Colonial warrior.
неяеис, пяолгхеуоуле AMBROSA тоус апоийиайоус покелистес.
You know, we supply Ambrosa for the Colonial warriors.
маи, ха сумеисжеяоум йаи аута... ле то ма жтиавмоум AMBROSA циа тоус апоийиайоус покелистес.
Oh, they will contribute as we have - making Ambrosa for the Colonial warriors.
пес лас тоте апо поте евеи ма елжамистеи йапоио апоийиайо сйажос еды.
Tell us the last time a Colonial freighter docked here.
- еилаи емас апоийиайос покелистгс!
- l am a Colonial warrior.
аута еимаи апоийиайа баипеяс.
Those are Colonial vipers.
етоиластеите циа епихесг стоус апоийиайоус покелистес.
Prepare to attack Colonial warriors.
маи акка евоум та диайяитийа лас.
But they have Colonial markings.
текеиа. йамеис дем ха йатакабеи оти еимаи дийос лас.
Perfect. No one would know it's Colonial.
ауто сглаимеи оти о апоийиайос стокос еимаи емтекыс апяостатеутос.
It means the Colonial fleet is completely unprotected.
дуо лавгтийа, апоийиайа.
Two fighter craft, Colonial.
дем гтам тосо цеммаиодыяои ле то апоийиайо диоийгтг.
Wouldn't surrender the bounty to the Colonial commander.
Район Колонии Виперин.
Colonial Viper in quadrant.
Но как вы считаете сколько времени возьмёт что бы стать колониальным воином?
But how long do you think it takes to become a full Colonial Warrior?
Как колониальный воин, первый уровень... означает что ты имеешь право на первого "дэггита" которого найдёшь.
As a Colonial Warrior, first level, you are entitled to the first daggit that comes along, okay?
Колониальные воины рыщут тут повсюду, со своим оружием...
Colonial Warriors sneaking around a resort like this with your weapons drawn!
Многочисленная колониальная эскадра Вайпер, приближается.
Colonial Viper squadrons approaching in large numbers.
Это же деньги оттуда!
They're colonial notes!
╧ яхе г ыяа циа емам апоийиайо сумтацлатаявг ма пиеи ема потайи.
Now's the time for one Colonial colonel to have a little drink.
ылеца, йоййимос сумацеялос. - лакиста, йуяие.
'If you're between 16 and 46 yahrens'and not in a highly critical civilian occupation,'consider becoming a Colonial warrior.
тыяа нейимале ма вягсилопоиоуле йапоиа посотгта тым ийамотгтым тоу луакоу лас.
Taba broke our Code and must be punished but why at the hands of these... weak Colonial warriors? Kill these warriors and others will follow to our ship.