Complex traducir inglés
2,391 traducción paralela
Ты хочешь сказать, что из-за меня у нее развился жутчайший отцовский комплекс?
You're trying to tell me that I've given her some kind of horrible daddy complex?
Все по времени.
This is complex plan of work
Я боюсь, что мои отношения с отцом были немного сложнее твоих.
I'm afraid my relationship with my father was a little more complex than yours.
¬ следующей книге √ арольд должен обратитьс € к своему разрушительному Ёдипову комплексу и помочь Ѕрайану с его т € гой к злобе и накопительству.
Next book, Harold must address his destructive Oedipal complex and help Brian with his tendency towards malignant anal hoarding.
И это наградит меня "комплексом негра"?
Is it going to give me a case of the "Nee-groan Complex"?
Оу... и ты собираешься строить из себя вторую мамочку пока ты разбираешься в своих комплексах?
Oh... so you're going to try play second mummy while you sort out your abandonment complex?
У тебя, наверно, что-то вроде комплекса спасителя.
You probably have some sort of savior complex.
Пытаясь сделать систему надёжной, мы делаем её более сложной но чем сложнее мы её делаем, тем более не защищеннее мы становимся
Trying to make the system secure, we make it more complex. But the more complex we make it, the more insecure we actually are.
Выходит, что я не сложный парень я обычный парень, а обычные парни всегда берут верх над такими, как ты
It turns out I'm not a complex guy. I'm a simple guy, and simple guys always take down guys like you.
Я тоже еду на сложный случай, а кто знает, что еще может произойти этой ночью?
I have a complex case to go to, and who knows what else the night might bring?
Он сложный человек.
He's a very complex man.
Медленное разжевывание, богатая текстура, глубокий вкус, и, о-о, этот кровяной сок.
Mastication, complex textures, deep taste, and, oh, those bloody juices.
Это долгая, сложная, многоступенчатая операция.
This is a long, complex procedure with many parts.
Или это Адам вместе с индустрией поздравительных открыток, флористов и шоколатье?
Or is Adam in combination with the greeting card, florist, chocolatier, industrial complex?
Она может делать маленькие открытия, которые кажутся сложными
She's able to make small revelations seem complex.
Твой труп найдут, когда он будет сильно вонять, соседи в доме с квартирами-одиночками, где ты в конце концов окажешься, отчаявшийся и одинокий.
They'll find your corpse when the smell gets too much for the neighbours in the singles apartment complex you end up in, sad and alone.
Хоуп сказала, что если конца света не будет, то я стану унылым толстым геем, зависимым от стероидов, и умру в одиночестве в квартирах для одиночек.
Hope says if the world doesn't end then I'll be a sad, fat, gay man and get addicted to steroids and die alone in a singles apartment complex.
Она использовала его, чтобы не заснуть во время сложных коммерческих слушаний.
She used it in order to stay awake during complex commercial trials.
На самом деле это довольно сложный вопрос.
Well, that's actually quite a complex question.
Вряд ли это сложный вопрос.
It's hardly a complex question.
Я извиняюсь если это скомпрометировало всю идею.
I'm sorry if this is proving a complex idea.
Неужели ты думаешь, что он хочет посвятить всех в нашу сеть секретных тоннелей?
No, no. Do you really think he's going to invite everyone into our complex network of secret burrows?
Система шифрования была ну очень сложной.
The encryption was, like, super complex.
Слушайте, я ясновидец, и мы очень ценны для этого музейного комплекса.
See, I am a psychic, and we are very valuable to this museum complex.
Очевидно, отношения между мистером Севиллом и его сыном намного сложнее, чем кажется.
Obviously, Mr. Seville's relationship with his son is more complex than it looks.
Он говори о комплексе зданий Гринпоинт?
Was he talking about the greenpoint towers complex?
Но всё немного усложнилось.
It's gotten a bit complex, all right?
Да, но, взятые вместе с другими более сложными факторами это делает неслучайность травмы головы гораздо более вероятной.
Yes, but when taken together with other more complex factors, these make non-accidental head injury much more likely.
Я подозреваю, что это более сложные чем кажется на первый взгляд.
I suspect this is more complex than it first appears.
Со своими приятелями-скиттерами вы можете воссоединиться за городом.
You can reconnoiter with your Skitter friends outside the complex.
Которая ждет за городом.
And it's waiting right outside this complex.
Послушайте, я не хочу никого обижать, но вы ведь учились бизнесу уже довольно давно, а маркетинг сейчас стал гораздо более комплексным.
Look, I don't want to step on anyone's toes here, but it's been a while since your business school days, and marketing has grown much more complex.
Тем более Ники Хит намного более сложный и... тонкий персонаж.
And besides, Nikki Heat is a far more complex and... nuanced character.
Такое сложное кодирование.
The coding is so complex.
Вы ещё скажите, что у нас есть тайное правительство в подземном бункере.
Next thing you'll be saying is that we have a shadow government in an underground complex somewhere.
Я встречалась с лидерами округов, а завтра будем обсуждать вопросы оформления трудовых договоров для комплекса казино.
I met with the leadership on redistricting issues, and tomorrow we discuss awarding labor contracts for the casino complex.
Так как 21-й станет домом для для этого комплекса казино, то вполне логично, если наши подрядчики будут рассмотрены в первую очередь.
Since the 21st will be home to this casino complex, it only makes sense that our contractors be given first consideration.
- В любом случае, Законодательное собрание штата продвигает законодательную инициативу, которая поможет смазать колеса для комплекса казино, которое мы собираемся возводить.
- Anyway, the state legislature is putting forth a piece of law that'll help grease the wheels for this casino complex we've got going up.
Только эта фигура хорошо разыгрывается в сложных и закрытых позициях.
Only piece that plays well in complex and locked positions.
Вы говорили, что Джонс страдает манией величия, что у него комплекс Бога.
You said that Jones was a megalomaniac, that he has a God complex.
Это вызовет ряд серьезных вопросов.
It raises a complex set of questions.
Возможно, у Кэндис комплекс влечения к Родни.
Maybe Candice has an Electra Complex for Rodney.
Сложные отношения, Рэй.
Relationships are complex, Ray.
Это сложная программа, и вне все еще есть пару недочетов, которые надо подправить.
It's a complex program, and there's still a bug or two to be worked out.
Сейф не особо мудрёный, но мне понадобится больше шести минут, чтобы его открыть.
The safe isn't complex, but it's still gonna take me more than six minutes to crack it.
Да, он должен был выписать чек на новый спортивный комплекс и футбольное поле.
Yes, he was gonna give us a check for a new athletic complex and football field.
Жизнь - сложная штука.
Life is complex.
Месснер - это сложная, трудная личность.
Messner - is complex and difficult personality.
Я не мог сделать что-то более сложное.
I could not do something more complex.
Это не просто большая петля, она сложная, в трех измерениях и я с боем прокладываю путь на огромном ревущем драконе.
Trying not to fight it too much. It's not just a big loop, it's complex, it's three-dimensional, and I'm wrestling my way around it in a huge shouting dragon.
Это комплексы Кита.
Kit's complex.