Construction traducir inglés
2,614 traducción paralela
Он был на реконструкции.
It was under construction before.
И побудем там еще.
Now it's more under construction.
Это одно из преимуществ бетонно-металлических конструкций.
It's one of the benefits of concrete and steel construction.
Мистер Митчел недавно вёл переговоры по поводу слияния вашей строительной фирмы и национального конкурента, правильно?
Mr. Mitchell recently negotiated a merger between your construction firm and a national competitor, correct?
Что сходится с моим анализом мягкого металла и эпоксидной смолы.
Which is consistent with my analysis of... soft metal and epoxy construction.
И тут Джоб получил указание сделать вид что развернулось капитальное строительство стены.
And that's when Gob was told to make it... look like major construction had begun on the wall.
То есть мы ищем кого-то, связанного со строительством, сносом зданий, или бывшего военного. Сотовый телефон.
So we're looking for someone in... construction, demolition... ex-military.
И вот она, я, топлесс, сижу на этом бульдозере, типа, на строй площадке.
So there I am, topless, sitting on this bulldozer, like, in a construction site.
Используются в строительстве.
Used in construction.
О, они пытались прекратить строительство.
Oh, they've been trying to get construction shut down.
Используя лес Коуэн как прикрытие остановили десятки начатых строительств за последние два года.
Used the Cowan Forest as their cover, hit dozens of construction sites over two years.
Они разбомбили мою стройплощадку.
They firebombed my construction yard.
Он сделал одну незапланированную остановку на строительной площажке в центре города.
He made one unscheduled stop at a construction site in Midtown.
Коррупция в строительстве - обычное дело.
Construction's rife with corruption.
Все эти изменения в материалах, используемых для строительства.
These are all for changes in materials used for construction.
У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство.
Edwards has a couple of high rises in Midtown under construction.
Башенные краны используют на крупных стройках.
Tower cranes are used in heavy construction.
Что означает, что парковка рядом со стройкой.
Which means the garage is near a construction site.
"Видмарк"... это в пяти кварталах от этой стройки.
The Widmark... that's five blocks from that construction site.
Мы притворялись братьями в семейной адвокатской конторе, в семейной строительной компании, в семейном магазине мотоциклов.
We did it at a family-owned law firm, at a family-owned construction company, and a family-owned motorcycle store.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
My mother raised six children while working at a construction job.
Из строительных фондов выданных мне компанией Юнион Пасифик.
From construction funds advanced to me by the Union Pacific Railroad.
Получил допуск взрывника работая на строительстве дороги.
Had his blasting ticket from road construction.
У вас есть главная задача - завершить строительство ветки, ведущей к ж / д Южной Каролины, к концу месяца.
You've got one overriding priority - - complete construction of the rail spur to the Carolina Southern track by the end of the month.
Записи говорят, что там ведется сертифицированное экологическое строительство.
Records show it's LEED certified green construction.
Стройка.
Construction.
Хорошая шутка, сэр.
Nice joke construction, sir.
Оказывается, Стройка Вольдермейера находилась под наблюдением полиции уже месяцы.
Apparently, Vandermeyer Construction has been under police surveillance for months now.
Ну, теперь мы знаем, как тело Холли оказалось на той стройке.
Mm. Well, now we know how Holly's body ended up at that construction site.
Я поспрашиваю вокруг стройки, видел ли кто-нибудь такую машину, останавливающуюся у мусорки.
I'll canvass around the construction site, see if anyone saw a car like that hanging around the dumpster.
Советник Ноуп, вы утверждали, что строительство займёт 18 месяцев, но один источник сообщает, что оно продлится гораздо дольше.
Uh, Councilwoman Knope, you've claimed construction will take 18 months, but a source tells me it will be much longer.
Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены.
So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop.
Я хотела отложить постройку "Пусторота" и выиграть время для моего проекта парка.
I wanted to delay construction on the Paunch Burger and buy some more time for my park project.
Итак, осталось только обговорить влияние на окружающую среду этого строительства в нашем сообществе.
So, the only thing left to discuss is the environmental impact that this construction will have on our community.
Значит, ты теперь главный по ремонту в баре, да?
- Hmm. - All right, you're our guy for construction on the new bar, right?
Ну там ремонт, перевозки, капиталовложение.
So construction, hauling, initial investment.
Видите ли, там ведь будет шумно и грязно, сначала из-за строительства, потом еще хуже из-за трафика.
See, there-there'sgonna be noise and pollution, first from the construction, then made worse from the traffic.
- Да так, строительством.
- I'm in construction.
А я всю свою жизнь потратил на то, чтобы вырваться из этого дерьма!
I just wanted to submit a construction proposal for a "Deal of a Lifetime" My way out of this mess!
Там идут дорожные работы, к тому же дождь... к чему эта суматоха.
They're doing construction on that one street, it's raining- - what a clusterjam.
Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение.
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade.
Всем предельное внимание, дом каркасный, перекрытия охвачены огнём.
All companies be aware, we have a lightweight truss construction heavy structure fire.
Гомез использует строительство как прекрытие.
You know, Gomez uses construction as a front.
Одна из квартир возле стройки. Должно быть это она.
One safe house is a construction site.
Что делает этот нефтепровод очень значимым для русских и поэтому мы платим Гурбангули за препятствия строительству. Что?
And all that crazy is sitting on top of an ocean of oil and natural gas making this pipeline crucial to the Russians which is why we're paying Gorbanguly to hinder construction.
она имела в виду под "препятствиями строительству"?
Cyril, what did you think she meant by "hinder construction"?
Это одна из крупнейших строительных компаний в Южной Калифорнии.
It's one of the largest construction companies in Southern California.
Догадайся какая компания занимается строительством?
Guess what company's working on the construction?
Она работала со мной над проектом фундамента..
She worked with me on the block construction.
Донал, акт по строительству должен уже быть заполнен...
Donal, the construction sign-off should already be filed.
Да, но я уже передал объект другому строительному директору....
Yeah, but I've already handed it over to another construction director.