Container traducir inglés
959 traducción paralela
Грустно произнёс парень с открытым учебником... рядом с открытой бутылкой.
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
На корабле остался запечатанный металлический контейнер
Now, on that ship was a particular sealed metal container.
для нас настолько важно найти этот к контейнер и его содержимое, что я готов назначить награду в пол-миллиона лир нашедшему.
It is so important that we recover this container and its contents that I have offered the reward of a half million lire.
Что ты знаешь о контейнере?
What do you know about the container?
А теперь скажи, что ты знаешь о контейнере.
What do you know about the container?
Надо куда-нибудь их положить.
- Let's put them in a container.
- Короче, в какой-то штуке.
- An aluminum container. - How could I know?
Тут написано "алюминиевая емкость".
My paper says it's an aluminum container.
"Алюминиевая емкость, сброшенная с самолета".
"An aluminum container dropped by a plane."
Рик, Карен, скажите, если увидите автомат для кофе, хорошо?
Rick, Karen, see if you can get a container of coffee, will you?
Можно посмотреть упаковку?
May I see the container?
Я вложу эту записку в водонепроницаемый контейнер. В ней я сообщил важную информацию тому, кому она попадет.
I shall place this log in a water-tight container, if found it shall provide valuable information for those who may follow.
Какая? Почему бы вместо записки нам с вами не залезть в водонепроницаемый контейнер?
Instead of the book, why don't you and me get into the container?
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Antimatter container positioned and armed.
Я сказал бы, что дыра во Вселенной, даже в простом контейнере либо поглощает что-то.
I point out that a hole in the universe, or in a simple container, can either allow the contents to escape...
Он помещает пепел в маленький контейнер.
He puts the ashes in a small container.
Нет. Это, мсье, сосуд, работающий под давлением. Он был мне необходим.
It's a cone-shaped container for producing chemical reactions under pressure.
Да, так написано на коробке.
It says so right on the container.
ћул € ж модул € в этом двойном контейнере.
The dummy module is in the false bottom of this container.
Хочешь перекусить?
Why don't you go get a nice container of egg rolls?
В этой ёмкости содержится концентрированная серная кислота.
This container holds concentrated sulfuric acid.
- Это какой-то контейнер.
- It's some kind of container.
- Этот контейнер ваш?
- This container is yours?
Остается только открыть крышку контейнера и бактерии распространятся в атмосфере.
Removal of the container top is all that is required to allow bacteria to enter the atmosphere.
Вы не должны открывать контейнер!
You must not open container!
Полдюжины яиц, пакет снятого молока, два брикета, э-э, низкокалорийного творога.
One half-dozen eggs. One container of skim milk. Two of the, uh, low-cal cottage cheeses.
Баллон полон больше чем наполовину.
This container's more than half full.
У него был фотоаппарат, метановая горелка и воздушный шар.
He had a camera, methane gas in a proper pressurised container and a hot air balloon.
По сути это один контейнер, помещенный в другой дном вверх.
Basically it's only one container inverted inside another.
Очевидно, контейнер.
Obviously a container.
И затолкайте его в какую-нибудь коробку!
And place him in a suitable container!
Джолли, твоя команда осмотрит каждый контейнер?
Jolly, have your crews go through every container.
Правда, в другом контейнере.
In a different container. Though.
Мы могли бы, не задумываясь, взять все эти элементы и смешать их в этом контейнере. Вот так.
If we didn't know better we might be tempted to take all these items and mix them together in a container like this.
В этих коробочках... хот-доги спокойно могут храниться почти в течение целого дня.
This two-quart "Seals-M-Rite" container keeps hot dog buns fresh for days.
Это контейнер, способный выдерживать давление.
That's the pressure container.
Там вон стакан возьми.
Pour that one in the container.
У вас есть во что положить?
Do you have some kind of container?
Вы забыли вернуть судок.
You forgot the container.
Не забудете судок для пищи?
You won't forget the container?
У всех... Есть сосуд?
Does everyone have a container?
Когда вы придёте домой, покакайте в сосуд, напишите на нём своё имя, и принесите завтра.
When you get home, put some stool in the container, write your name here, and bring it in tomorrow.
Где твой сосуд?
where's your container?
Ужасная угроза пожара может быть от такого рода емкостей, вы знаете?
These are a terrible fire hazard in this sort of container, you know?
Все что я знаю, так это то, что это хранилось на складе медицинских поставок. а эти два гения умудрились открыть чертов контейнер и позволили выбраться одному сукиному сыну. Вылезти!
All I know is they were stored over at the medical supply warehouse where you were, and these two geniuses managed to open the goddamn container and let the son of a bitch out.
Неудивительно, что отпечатки его пальцев нашли на бутылочке, не так ли?
Then it is hardly surprising that his fingerprints should be found in the container, is it?
Принеси лекарства, ложку и коробку!
Bring medicines,... a container and a spoon!
Выключатель - в кузове.
The switch is in the container.
Видишь, контейнер с тремя тяжеловесами рядом.
That container there, with three heavy hitters.
Наполните этот контейнер!
Fill that container.