Copper traducir inglés
1,562 traducción paralela
Тот инспектор... рассказал мне, что произошло.
That copper... told me what happened.
Каждый констебль в Лондоне ищет эту парочку.
Got every copper in London looking for these two.
Я не знаю, можно ли это назвать добром, или вообще искать в этом что то позитивное.
I don't know if I'd exactly call that lining silver as much as copper, or zinc, or manganese.
Подшипники среднего допуска, 8-сантиметровые гвозди, пластиковый футляр, медная проволока, изолента.
G-100 grade ball bearings, 12 penny nails, plastic casing, copper wire, electrical tape.
Старый медный провод.
It's old copper wire.
Он переделал все медные трубы в той пиццерии на улице Гранд
He redid all the copper in that pizza place up on Grant.
И еще я хочу медные трубы
I want copper, too.
Медные?
Copper?
Я могла бы отвлечь внимание, и так случилось, что я знаю одну или пару вещей о медном припое.
I could use the distraction, and I happen to know a thing or two about copper flux.
Да, во всех старых домах медные трубы.
Yeah. Copper plumbing in all these old houses.
Вламывается металлист.
Copper thief breaks in.
- Металлист никогда никого не застрелит.
Guy freaks. Copper thieves don't shoot you point-blank.
Подходит под теорию о металлисте.
Fits the copper thief theory.
И значит это твои медные трубы.
Then these must be your copper pipes.
Мне не стыдно, что я вынес медь.
I do not feel bad about taking that copper.
То есть, другого ленивого некомпетентного черного фараона, да?
OK, you mean another lazy, incompetent black copper, yeah?
Пропустила их через спектрометр и обнаружила высокий уровень цинка и меди.
Ran it through the XRF and I found high levels of zinc and copper.
Он не мент!
He's not a copper.
А если я скажу Вам, что у "Зонга" дно было обшито медью? Что Вы тогда скажите?
And if I tell you that the Zong was copper-bottomed, what say you then?
Любой корабль, обшитый медными пластинами по низу корпуса, неуязвим для морских древоточцев.
Any ship that is lined with copper plating on the underside of its hull is impervious to Teredo worms.
Особенно те, где можешь пострадать...
This scene has complex copper wiring, so a slight mistake could cause an accident...
Медь.
Copper.
Ну, вместо этого, как ты заметил, мы все думаем, что всё, что у тебя есть - это бронзового цвета вечерние наряды.
Well, but instead, how you edited it, we all think that all you have is copper-colored evening clothes.
С окунем сделаешь нам?
With a lot of fresh raw copper rockfish.
две!
Two seafood noodles with a lot of fresh raw copper rockfish.
ѕовсюду латунь и медь, столы из ценных пород деревьев и бригады почтальонов.
Brass and copper everywhere, counters of rare wood and teams of postmen.
Медь, никель, металл.
Copper, nickel.
Ты идешь? глава факультета по изучению иудаизма имени Менделя и специалист с мировым именем по изучению Талмуда и раввинской литературе.
Are you coming? Prof. Uriel Shkolnik, head of the Mandel Institute of Jewish Studies at the Hebrew University in Jerusalem, as well as a colleague in the Max Copper Cathedral of Jewish Thought, a tenured professor for Talmud studies and an international expert in the study of the Talmud and Hazal Literature.
И то копов.
Copper chopper.
Это сын полицейского.
It's the son of a copper.
Все еще используют медные цистерны.
They still have old copper tanks.
Изолированное медное внутреннее покрытие Защита от термального заряда.
Fitted with 18-inch-thick steel reinforced walls with a insulated copper core to protect against thermal lance.
- Он нашел медные провода... - Ты не видела мои черные туфли?
He found some copper wire- - Have you seen my black pumps?
Разве что, что он выглядит как чистая медь.
Looks like pure copper, though.
Значит, пуля весила 12 грамм и была сделана из чистой меди.
So, the bullet weighed 12 grams and was made of pure copper.
Она не должна быть из чистой меди и выглядеть вот так.
It shouldn't be pure copper, and it shouldn't look like that.
- Пуля сделана из меди.
- Bullet's made out of copper.
Там мраморные панели на стенах и мраморный пол, и потолок, сделанный из меди, на высоте 3,6 метра.
It has marble paneling and a marble floor and a ceiling- - 12 feet high, made of copper.
Мрамор, медный потолок, до 1939.
Marble, copper ceiling, before 1939.
Потолочное покрытие сделано из меди.
The ceiling is copper.
Эй, э, мы все над тобой подшучивали, когда метали мелочь- - это, кстати, новое название для игры в банку.
Hey, uh, we were all making fun of you When we were tossing copper- - that's a new slang for
Мы ничего не можем поделать, кроме как молиться и срывать все медные трубы с их дома.
Nothing we can do now but pray and strip all the copper piping out of their house.
Поэтому, если ваша цель - заставить браслет замолчать, можно соорудить электромагнит, направив ток электросистемы вашего автомобиля через медную проводку динамика, обмотанную вокруг колесного ключа.
So if radio silence is your goal, you can create an electromagnet by running the current from your car's electrical system through a tire iron wrapped with copper speaker wiring.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
Я больше не районный полицеский.
I'm not a beat copper anymore.
Тут не хватает почти километра медного провода.
We got a half mile of copper missing.
Да, но как они с Киллианом вычислили, что Лиам работает на полицию?
Yeah, but how did him and Killian make Liam as a copper?
Знаешь, какова разница в интеллекте между мной и бестолковым полицейским, как ты?
Hey, what's with me getting more intel from a beat copper than you?
В Чикаго постоянно ведётся игра "в кошки-мышки" между копами и бандитами
In Chicago, it's always been a game of cat and mouse between copper and criminal.
Помнишь меня?
Yo there, copper! Remember me?
Не рановато ли, чтобы пить?
-'Come on, copper.' - Little early for a drink.