Cuffs traducir inglés
938 traducción paralela
Джеймс, мои нарукавники и мой меч, пожалуйста.
James, me cuffs and me sword, please.
– А может у меня в кружевных манжетах, есть шанс?
What about me in my new lace cuffs?
Кёрли, сними наручники с Кида.
Why don't you take the cuffs off the Kid?
- В наручники его!
- Put the cuffs on these people.
font color - "# e1e1e1" - Я забыл свои манжеты... font color - "# e1e1e1"
I forgot my cuffs...
Может быть, они дадут тебе пару красивых наручников.
Maybe they'll give you a nice little pair of cuffs.
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
О, ради Бога, Джемма, прекрати сшивать эти манжеты?
Oh, for heaven's sake, Gemma, will you stop stitching those cuffs?
Потом он попросил меня помыть обшлага.
Then he told me to wash the cuffs. - They had blood on them.
Следственный изолятор тебе больше по душе?
No. No cuffs.
Будем, и даже через парадный подъезд... и в наручниках.
And with cuffs on.
Он и его кодла думают, что они хозяева на Земле. Разъезжают на белых колымагах, насилуют и мародерствуют. С манжетами на рукавах.
Him and his rat pack, they think they own the earth... riding around in their white chariots raping and looting... and wearing cuffs on their sleeves.
Длинные чёрные одеяния с широкими белыми воротниками и манжетами.
long black garments with large white collars and cuffs.
Oн подxодит, подxодит, подходит, подxодит, и кряк - мы eго ловим.
So he gets closer and closer... He doesn't know it's you, you slap the cuffs on.
Это безумие какое-то.
Cuffs, please. Why shouldn't we get married?
Снимите наручники.
Wanna get the cuffs off?
Мне тоже. Мешают швы на штанах!
Nor do I. He made cuffs in my pants.
Снимите с него наручники, мистер.
Take the cuffs off him, mister.
Она пристегнула меня моими же наручниками.
She locked me up with my own cuffs.
Пойдем через дорогу, угощу тебя чашкой кофе. Без наручников.
I want to take you across the street, get you a cup of coffee... without cuffs.
Я осматривал трупы, разложившиеся настолько, что у меня из рукавов выползали жирные белые черви, когда я садился ужинать.
I've had to handle decomposing bodies. Maggots would fall out of my cuffs when I sat down to dinner.
Сними наручники, младший.
- Take the cuffs off, Junior.
- Сними наручники, тупица!
Take the cuffs off, you moose twit.
Вот наши руки. Надевайте наручники.
Here... stick the cuffs on us!
Ты так набросилась на него.
You really had him by the pant cuffs.
Когда вас освободят, иногда ведь все равно придется. У них есть цепь и наручники, так что одна рука и одна нога могут быть пристегнуты к ножке кровати или трубе, пока наручники сняты.
When you're released, as sometimes you'll have to be, they've got a chain and cuffs so that one leg and one arm can be locked to a bedstead or pipe before your handcuffs are undone.
Сними эти наручники.
Get these cuffs off.
Вам следует выгнать портного.
We should get rid of your tailor. I don't like your cuffs.
Мне не нравятся ваши манжеты. Мне не нравятся ваши манжеты.
I don't like your cuffs, I don't like your cuffs.
Аккуратнее с манжетами, если я арестован обращайтесь со мной цивилизованно! - Да да да, побереги свое красноречие!
Watch the shirt cuffs if you are putting those on me!
Скалли, возьми мои браслетьI, ага?
Scully, use my cuffs, huh?
Вы хотите надеть манжеты?
- You want to put the cuffs on?
Манжеты?
- Cuffs?
Почему на нем нет наручников?
How come he isn't wearing cuffs?
Надеть на него наручники?
You want me to put the cuffs on him?
Не могу, Я их забыла.
I can't. I forgot my cuffs.
Серёжки-наручники.
They're ear cuffs.
- Это в наручниках-то?
That's why you were wearing cuffs, huh?
Сними с ремня наручники и надень их на своего напарника. Я?
Those cuffs on your belt... take them off and lock your partner's hands behind his back.
Они будут длинными, потому что я собираюсь сделать манжеты, хорошо?
They're going to be longer'cause I'm gonna put cuffs on them, okay?
Верните мои наручники.
I want my cuffs back.
Наверное, это она таким образом пытается служить обществу. - Ну, как ее контрацепция для индусов.
I suppose she does it out of some sort of social duty, like organizing Dutch cuffs for the Hindus.
на эти наручники?
on the thumb cuffs?
И если у них были хоть малейшие сомнения, что молитва не сработает, и мы сможем это доказать, я первым надену на них наручники.
And if they had any doubts about prayer working and we can prove it, I'll be the first guy out with my cuffs.
Он может снять с Боба наручники когда тот покинет округ.
He can loose Bob's cuffs as soon as he's outside the county.
Сейчас Оутс сидит на груди у Гасси и надевает на него наручники.
Oates will be sitting on Gussie's chest slipping the cuffs on him.
- Хорошо, ослабите наручники?
That's nice. Could you loosen my cuffs?
Наденьте на них наручники и зачитайте им их права!
- Put the cuffs on and read them their rights.
Кинь мне наручники.
Toss me the cuffs.
Как?
Tell me how you shot them with cuffs on. Like this.
Мне не нравятся ваши манжеты.
A man's cuffs should be even with the tip of his pee-pee.