Curly traducir inglés
655 traducción paralela
Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня.
The public is tired of handsome, curly-haired leading men.
Но Кудрявый сказал мне, что он покроет половину этого в Чикаго.
But Curly told me he was covering half of it in Chicago.
Кто тебе платит, Кудрявый или я?
Who are you taking your orders from, Curly or me?
- Курчавый, проблемы были?
- Have any trouble, Curly? - Nope.
Вы вдвоем и Курчавый Билл, выходите.
You two boys and Curly Bill, get goin'.
- Может ничего и не произойдет, но до меня дошли слухи, что Курчавый Билл собирается его ограбить.
Why? There may be nothing to it, but a rumor has come to me that Curly Bill might try a holdup.
- Случайно услышала, что ты и Курчавый Билл интересуетесь этим.
Well, I happen to know that you and Curly Bill are like that.
увидеть, как Курчавый Билл расправится с Эрпом.
See that Curly Bill takes care of Earp.
Нас может навестить Курчавый Билл.
We may have a visit from Curly Bill.
- Курчавый Билл и его банда, они...
Curly Bill and his gang, they...
- Это Курчавый Билл.
- It's Curly Bill.
- Курчавый Билл?
- Curly Bill?
- Интересно, как Курчавый Билл узнал, что дилижанс отбывает в воскресенье?
How do you reckon Curly Bill found out the stage was leavin'on Sunday?
Считаю, что у Курчавого Билла было достаточно времени.
- Yeah. I reckon Curly Bill's had enough, for a while anyway.
Курчавый прикончит тебя и Дока Холлидэя, даже если для этого придется уничтожить весь лагерь.
Curly'll get you and Doc Halliday for this... if he has to tear this camp up by the roots.
Курчавый, я пришел за тобой, живым или мертвым.
I'm going to take you dead or alive, Curly.
- Курчавый, бросай револьвер.
Drop that gun, Curly.
Маленький милый ребеночек.
A sweet, curly-headed little child.
Я помню, что я танцевала с высоким, темным мальчиком... с вьющимися волосами... и с маленьким таким, с веснушками... и с толстым блондином, кто пел мне в ухо...
I remember I danced with a tall, dark boy... with curly hair... and a little short one with freckles... and a big fat blond one who sang in my ear.
- со вьющимися волосами, как ты думаешь?
- with the curly hair, don't you think?
Ага, сейчас нам надо выстроить в линию... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps...
Так что, я не виню Вас... когда вы начали расматривать детские лица с греческими профилями... и вьющимися волосами.
So I really didn't blame you... when you began looking at the personality kids with the Greek profiles... and the curly haircuts.
Твои вьющиеся белокурые волосы, жемчужно-белые зубы.
That curly blond hair, the pearly white teeth.
- что Мелизанда... была очень красива, а у нее были длинные волнистые волосы... вот почему каждый раз, как он смотрел на нее... то просто падал и умирал от любви.
That Melisande... she was so beautiful, and her hair was so long and curly... why, every time he looked at her... he just fell right down and died.
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Then Curly Top, then Healtheon, and Nutmeg falling well behind.
Давай, Курчавая Грива, давай, вперёд, Грива, давай, давай!
Come on, Curly Top, come on, let's go, Curly Top. Let's go! Come on!
... Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
... Curly Top, if Lanning could hold the pace.
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
Yes, it's Curly Top by half a length.
Я поставил 500 на Курчавую Гриву
I had £ 500 on Curly Top.
Я ставил 500 на Курчавую Гриву
I had £ 500 on Curly Top.
Послушайте-ка это, Латимер поставил 500 на Курчавую Гриву, ставка 10 к 1
Listen to that, will you. Latimer had £ 500 on Curly Top at 10-to-1.
Бесплатное лечение для нуждающихся. "
There's a pig with a curly tail!
Хасен! Ты не видел тут парня : выше меня ростом, курчавые темные волосы и синие глаза?
Have you seen a young man, a bit taller than me, with black curly hair and blue eyes?
с кудряшками на их шеях.
with curly hair on their necks.
Привет, милашка.
Hello, there, Curly.
Особенно, кудрявый, что все песни поет.
Especially that curly-headed one who sings all the time.
А ты, кудрявая луковица, вон отсюда!
And you, curly-haired onion, get out of here!
У кого тут ещё длинные коричневые пакли, Каштанка?
Who else around has such long curly locks, curly locks?
У НЕГО бЫПИ сильные курчавые ВОЛОСЫ.
He had strong, curly hair.
Я всегда хотела белокурого малыша с завиточками.
I'd love to have a baby with curly blonde hair.
Кстати, в детстве у меня тоже вились волосы.
Though I had curly hair as a child.
Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками и в черных очках.
Especially a fat oily one with his curly hair, and his tiny cruel eyes and black sun glasses.
Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы Борода, маленькие злые глазки, носит темные очки.
Fat, greasy, curly hair, small cruel eyes piercing through dark glasses.
Имя Курли Джексон.
Name's Curly Jackson.
О, да. Давно когда-то.
Ever play the wire, Curly?
У него были длинные, вьющиеся волосы и глаза как у дьявола
He had long, curly hair, and eyes like the devil
* Клён кудрявый, раскудрявый лист резной *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной *
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
Как вы милы, месье!
I like your curly hair, Monsieur
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста, [Мужской крик]
( Man Shouting ] There's a pig with a curly tail!