Daughter traducir inglés
36,858 traducción paralela
В Черном замке я видел дочь Станниса Баратеона.
I met Stannis Baratheon's daughter at Castle Black.
Ее дочь никогда не увидит ту новую землю, в которую они пошли.
Her daughter would never see the new land to which they traveled.
Русалка добралась до Норфолка, штата Вирджиния. Эсси выкупил владелец табачных плантаций по имени Джон Ричардсон. Так как его жена умерла от лихорадки через неделю после рождения дочери, ему нужна была кормилица и служанка для своего приусадебного участка.
The Sea-Maiden landed at Norfolk in Virginia, and Essie's indenture was bought by a tobacco farmer named John Richardson, for his wife had died of fever a week after giving birth to his daughter, and he had need of a wet nurse and a maid
С твоей дочерью.
Your daughter.
Я-твоя дочь.
I'm your daughter.
Ты обнаружила, что Брюс Уэйн и твоя брошенная дочь дружат.
You find out Bruce Wayne and your abandoned daughter are a thing.
Ты вернулась, притворилась хорошей, сыграла в дочки-матери, и провернула свое дельце.
You come back, make nice, do the whole mother / daughter bonding thing, and then pull this scam.
Где она?
Where's my daughter? !
Послушай, я хочу, чтобы моя жизнь что-то значила, больше, чем просто дочь, сестра или девушка, а репортер.
Look, I want my life to mean something, more than just a daughter or as a sister or as a girlfriend, but as a reporter.
Пап, можно тебя на секундочку для небольшого разговора отца и дочери?
Um, Dad, can I borrow you for a second for a little father-daughter talk?
Раз уж вы тут оба, я хотел спросить, Джоана, дочь Сесиль, приехала в город, и я подумал, что мы могли бы все собраться.
Since I have you both, I wanted to ask, um, Cecile's daughter, Joanie, is in town, and I was thinking that maybe we could all get together.
Это же моя дочь!
That's my daughter!
Но затем подумал, что если хочу по-настоящему заставить его страдать, то лучше убить его дочь.
But then I thought, "If I really want to make him suffer", I should kill his daughter instead. "
Но в квантовой механике теория о дочерних вселенных говорит...
But in quantum mechanics, the daughter universe theory tell us...
Он пытался убить меня и мою дочь.
He tried to kill me and my daughter.
Если ты будешь вместе с моей дочерью, то так тому и быть.
If you're gonna date my daughter, that's the way it should be.
Это дочь Харри.
Um, this is Harry's daughter.
Джесси, моя дочь.
Jesse, my daughter.
Когда мой отец проснется, если я скажу ему, что я тебя люблю и что всегда буду его дочерью, но я не хочу возвращаться на Землю-1, что ты подумаешь насчет...
When my dad wakes up, if I tell him that I love him and I'll always be his daughter but that I want to move to Earth-1, what would you think about...
Ну, счастье моей дочери - единственная вещь, что для меня важна.
Well, my daughter's happiness is of the utmost importance to me.
Напоминаю, это моя дочь.
To review, this is my daughter.
Так что либо ты с моей дочерью, либо в мультивселенной не будет места, где я бы тебя не нашёл.
So you do right by my daughter, or there is nowhere in the multiverse I won't find you.
Моя дочь, Милли... пропала.
My daughter, Millie... she's missing.
Она же дочь моего врага!
She is the daughter of my enemy.
В аду выдастся холодный день раньше, чем моя дочь выйдет за твоего сына.
It will be a cold day in hell before our daughter marries any son of yours.
Это не игра и какой-нибудь трюк, жизнь моей дочери на кону!
This isn't a game or a trick. This is about my daughter's life.
На кону жизнь моей дочери.
This is about my daughter's life.
И речь идет о его дочери.
It's the man's daughter.
У моей дочери отняли жизнь.
My daughter's life was taken.
Слушай... я признаю, довольно трудно не задаваться вопросом, что, если бы у меня вместо сына была дочь, но это меньшее по сравнению с тем, почему так произошло.
Look... I'll admit, it's been hard not to wonder what it would have been like to have a daughter instead of a son, but this is less about what happened than why it happened.
Ты всегда ставишь свою дочь на первое место, несмотря на то, что этот неблагодарный постреленок ничего не делает, чтобы платить аренду.
You always put your daughter first, even though the ungrateful urchin does nothing to contribute to the rent.
И представь : я потратил кучу денег на лечение его дочки от лейкемии, а она всё равно умерла.
- Bam-Bam. And to think I spent a bunch of money on his daughter's leukemia bills, and she still died.
У меня же дочь.
I have a daughter.
Обещай, что позаботишься о моей дочке.
I want you to promise me that you're gonna look after my daughter.
- То есть доверяешь дочь той, кого ненавидишь?
So you want someone you hate to take care of your daughter?
- Хаким, ты думаешь, раз у тебя дочь, тебя нельзя назвать мизогинной свиньей?
See, Hakeem, you think just because you're a father now of a daughter that you can't be a misogynistic pig.
А я всего лишь хочу растить свою дочь.
All I wanted to do was just be a father to my daughter.
Свою дочь.
My daughter.
Ты заслуживаешь быть отцом своей дочери.
You deserve to have your name on your daughter's birth certificate.
Я хочу вернуть дочку.
I just want my daughter back.
- Это... это значит, что мы не можем найти вашу дочь.
W-What she means is, we can't seem to find your daughter.
Верни мне дочь, мужик!
I want my daughter, man!
- Мы не можем найти вашу дочь.
We can't seem to find your daughter. - What?
Хаким! - У неё моя дочь!
She got my daughter.
- Верни мне дочь!
- You took my daughter?
Где моя дочь?
My daughter.
А как же моя дочь?
What about my daughter?
- Где моя дочь?
- Don't worry about Bella, she's safe, which is more than I can say for you right now. - Where's my daughter?
Где моя дочь, мам?
Where's my daughter, Mom?
- Верни мне дочь, мужик!
- I want my daughter, man!
- Мам, ты не понимаешь.
How can I trust him about my own daughter?