Efficiency traducir inglés
447 traducción paralela
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
- Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency.
Вся эта атомная энергия и научный подход.
All this atomic energy and scientific efficiency.
Ее лояльность... старание... преданность, теплоту.
So many qualities so often. Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young.
И это очень легко доказать : наши устройства обеспечат вам экономию в 2.5 цента за каждый час использования.
The single phase motor it is completely Sealed so it has greater efficiency,
я говорил ей о том, как мне нравятся ее любовь к порядку, ее организованность, стремление к эффективности...
I told her the how much I admired her disciplinary methods, organization, and efficiency.
Автоматически мы произведём реструктуризацию, которую сочтём необходимой.
This restructuring of the armed forces will automatically improve efficiency.
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
Not only did I enjoy that kiss, I was awed by the efficiency behind it.
Эффективность, новые методы.
Efficiency Instruments, exploring new techniques.
Мы дадим им такой урок западной эффективности, что им станет стыдно.
We'll teach them a lesson in Western efficiency that'll put them to shame.
Мистер Ф. Кайт Главный делегат от рабочих ( рабочий комитет )... поэтому, когда он начал болтать об эффективности, и выполнения работы 10 человек, Брат Картер предложил чтобы я доложил об этом по всей форме рабочему представителю.
... so when he started shooting off about efficiency and doing the work of ten men, Brother Carter suggested that I should report the matter formally to the shop steward.
( Игра слов : "intercourse" также - половые сношения )... расхлябанность в любой форме, требует большей эффективности и честного выполнения каждым своей работы, за справедливую оплату - добавлю это, чтобы не быть монотонным.
commercial intercourse with foreigners. ... any notion of slackness, demands greater efficiency and everyone doing an honest day's work for a fair day's pay, for a change.
Как профсоюзные работники, мы всегда были заняты проблемами... эффективности и каждого рабочего.
As trades unionists, we have always been concerned with... for efficiency and for the individual worker.
Мы будем выбирать работника месяца.
We're doing the monthly efficiency rating.
Я отправлю отчёт о эффективности мистеру Шелдрейку в отдел кадров.
I'll send that efficiency report to Mr Sheldrake in Personnel.
- Единственное, что германская машина со всей ее монументальной основательностью не смогла уничтожить!
- Order. - One thing even the German machine, with its monumental efficiency, has been unable to destroy!
Я хотел бы предоставить заключение о школьной успеваемости господина Петерсена.
I would like to refer to the efficiency report from the school about Mr Petersen.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ... и весьма успешно.
Finally, Don Ciccio Matara took over organization of the event, and with great efficiency, I might add.
Конечно, я не уверен в том, насколько она мощная.
We have no idea of its efficiency.
Миссис Мазумдар, я знаю, что нет сомнений в вашей эффективности.
Mrs. Mazumdar... there's no doubt about your efficiency.
Уинифред, не стоит принимать за важность урчание в животе.
Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Нам надо действовать осторожно, капитан.
We will need top efficiency, captain. It'll be a tricky orbit.
Необходимо действовать крайне осторожно.
Our need for efficiency, critical.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
А-а-а, значит Вы не доверяете эффективности полиции?
Ah, so you mistrust the efficiency of the police?
Не переживайте, это проверит нашу эффективность.
Don't worry, it'll test our efficiency.
Дважды мы программировали машины оценивать эффективность в процентах. Оба раза они отказывались выдать запрошенную информацию.
Twice, our machines refused to give efficiency percental appraisals.
Я бы дал кровь, если бы при этом не потерял времени.
If I could give the transfusion without loss of time or efficiency, I would.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
Lung efficiency, 50 percent better.
К вашему сведению, показания отличные.
For your information, I have a very high efficiency rating.
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
I have increased engine efficiency 57 percent.
Телепортатор не работает с полной эффективностью.
The transporter is not working at 100 percent efficiency.
Мистер Спок, в интересах эффективности, не думаю, что стоит оставлять его тело здесь.
Mr. Spock, in the interest of efficiency, I don't think we should leave his body here.
Какая эффективность.
What efficiency.
Потеря судового хирурга, что бы я ни думал о его способностях, означала бы уменьшение эффективности "Энтерпрайза"...
The loss of our ship's surgeon, whatever I may think of his relative skill, would mean a reduction in the efficiency of the Enterprise, and...
Твое присутствие мешает мне работать и защищать тебя.
Your presence here is interfering with my efficiency - - my ability to protect you.
Возможно, Гилл полагал, что если управлять достойно, можно достичь эффективности без садизма.
Why that example? Perhaps Gill felt that such a state, run benignly, could accomplish its efficiency without sadism.
Председатель Тенза доказал свою эффективность перед лицом пожаров, засухи, землетрясений...
Chairman Tensa has proved his efficiency in the face of fires, droughts, earthquakes...
Не сомневаюсь в вашем желании работать. Но позвольте выразить сомнение в эффективности ваших действий.
Mr. Mattei, I don't doubt your goodwill, but allow me to doubt your efficiency in arresting culprits.
Такая неформальность несовместима с эффективностью.
That kind of informality is inconsistent with maximum efficiency.
Минимум силы, максимум эффективности.
Minimal strenght, maximum efficiency.
Из-за того, что они стремятся доказать свою эффективность в работе, контролируемой мужчинами, они работают больше за меньшие деньги. И они делают это лишь для того, чтобы сохранить свою работу, принуждаемые законами соперничества.
For they are so bent on proving their efficiency in work controlled by men that they work much harder for less pay and they do it just to keep their jobs in a competitive field.
Это типично для вашей деятельности.
That's typical of your efficiency.
уменьшить время стирки малозагрязненного белья на 50 %!
logical, isn't it? ... the efficiency of the Vedette.
Ох, поразительная оперативность!
Oh, remarkable efficiency!
Соотношение между эффективностью научной продуктивности и возраста.
Correlation between scientific efficiency and age.
Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.
The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
У меня, как в банке.
I conduct business with the efficiency of a bank.