Employees traducir inglés
2,605 traducción paralela
У 600 сотрудников "Алванты" инициалы "СН".
C.H. matches 600 Alvanta employees.
Проверь на совпадение со служащими.
Check it against the matching employees.
В Калифорнии работодатель может уволить работника без объяснения причин.
California allows at-will employees to be fired without cause.
Не могли бы вы дать мне список сотрудников Сан Лорена?
Could you get me a list of the St. Laurent's employees?
Я навел справки о каждом работнике отеля.
I ran background checks on all the hotel employees.
Этот поезд только для сотрудников железной дороги.
This train is for railroad employees only.
Мне нужно поговорить с одним твоим работников.
I need to talk to one of your employees.
Итан работал в отделе кадров, проверял работников на наркотики.
Ethan ran human resources. Drug-testing potential employees.
Значит энергетическая компания тебя более не интересует И ты решил найти убийцу среди моих трудолюбивых сотрудников.
So you've dismissed the energy company already and wanna look for a killer among my hard-working employees?
Так же следует перепроверить этот список совместно со списком работников Ньювет Энерджи.
And cross-check with the employees of Newett Energy, as well.
У тебя толпа работников, но я вспомнил что ты говорил о настоящей политике.
you have a lot of employees. But then, I remembered what you said about retail politics.
Продолжайте провожать служащих на второй этаж и оставайтесь туда сами, пока мы не поймем, с чем имеем дело.
Continue to direct the employees to the second floor and go there yourself until we know what we're dealing with here.
Я проверила других сотрудников.
I checked with the other employees.
Получается, два работника казино, каскадер и парковщик, оба были связаны с ограблением.
So that makes two casino employees, the stunt rider and the valet parker, both involved in the robbery.
Хорошо, у нас есть в конце концов 4 работника казино : водитель-трюкач, парковщик, охранник... и техник.
Okay, we've got at least four employees from the casino- - the stunt driver, valet parker, security guard... and the maintenance worker.
Норрис мог сказать одному из своих сотрудников, что Омни инвестирует в их компанию.
Norris could've confided in one of his employees that Omni was an investor in own company.
Мне нужен доступ ко всем вашим сотрудникам и документам.
I'll need access to all of your employees and your records.
Согласно журналу безопасности Миссис Лок и Президент работали вдвоем в западном крыле по ночами, пока первая леди была в отъезде.
Security logs confirm reports that Ms. Locke and the President were the only employees working in the west wing on nights when the first lady was out of town.
- Я должен позвонить и... - Что, вы с мистером Эпштейном здесь единственные работники?
- What, you and Mr. Epstein are the only employees here?
- Следить за сотрудниками.
- Watch over the employees.
и остаться незамеченным нет свидетельств, что Фрост контактировал с кем-нибудь из служащих отеля.
There's no evidence Frost had contact with any of the hotel's employees.
Сотрудники заперли его на кухне, и он все еще там.
Attacked her. Employees locked him in the kitchen, and he's still in there.
Фактически, большинство работниц перегорают.
The fact is most employees burn out.
А также список всех работников.
And a list of all employees.
18 работников.
18 employees.
В таком случае нам нужен список всех работников.
Then we need a list of the employees.
Примерно 6 000 сотрудников.
Some 6,000 employees.
Если замешан кто-то из "Медисонуса", я тоже хочу поймать его, пока не пострадала компания.
I want any involved employees caught before they can hurt the company.
- Я должен был сообщить коллегам об этом.
- Colleagues and employees at Medisonus.
Но не в тех случаях, когда представитель власти действует тайно.
Not if the government employees in question were acting in a discretionary capacity.
Несмотря на все ваши уловки, как только закончится эта смена, сюда придёт инспектор, который убедится, что все ваши сотрудники ушли.
Your little stunt notwithstanding, as soon as this shift is over, inspectors will be here to make sure that all of your employees exit timely.
Нам необходим список сотрудников и нам нужно знать, что заказывали Стефани Робинсон и Нед Клостерман.
We need a list of your employees, and we need to know what Stephanie Robinson and Ned Klosterman ordered.
И пока они тщетно пытаются промокнуть свои чресла снизошли на них понимание, что они разрушают нашу великую страну.
Chinese language broadcasting company cannot sue the company for sexual harassment because unpaid interns are not technically employees so
Они только что сказали мне, что можно только сотрудникам.
They just told me that it's employees only.
Что о других ваших сотрудниках?
What about your other employees?
Джолин избежала гражданского иска 9 лет назад, начатого пятью чернокожими работниками кухни.
Jolene's deposition from a civil suit nine years ago, brought by five black male kitchen employees.
Я люблю всех моих сотрудников, и белых, и черных.
I love all of my employees, black and white.
Мисс, Кастил, вы только что сказали, что вы любите своих чернокожих сотрудников.
Ms. Castille, you just said you love your black employees.
Я люблю всех моих сотрудников.
I love all my employees.
Но только ваши чернокожие сотрудники как вы сами упоминали - "рабы"?
But your black employees are the only ones that you refer to as "field hands"?
А когда вы отказали вашим чернокожим сотрудникам в использовании туалетных комнат в ресторане, это тоже было издержками?
And when you denied black employees the use of the dining room bathrooms, that was also just a vestige?
Но это был один из его сотрудников, один из первых продавцов, Гиллис Лундгрен.
But it was one of his employees, one of their first salesman, Gillis Lundgren.
Это просто кое-что, что я составила для работников нового города.
It's just a little something that I drew up for all the employees of the new town.
Проверили анкетные данные сотрудников "CityLine Oil" - ничего важного.
Uh, verified the background checks on the CityLine employees- - nothing noteworthy.
Я поискала перекрестные ссылки на покупку дипломата Мерион со списком сотрудников "CityLine", и я получила совпадение.
I cross-referenced the purchase logs for the Merion Attaché with all of the employees from CityLine, and I got a match.
Кэри, у нас есть обязательства перед работниками.
Carey, we made a commitment to our employees.
Похоже, у этого Руссо горячий темперамент и параноидальные мысли, когда дело касается его бывших работников.
Seems this Russo's a bit of a hothead, and is a little paranoid when it comes to his ex-employees.
Вниманию сотрудников ФБР, если в здание войдёт негр, пожалуйста, отправьте его на шестой этаж.
Attention all FBI employees, will the one negro in the building please get to the sixth floor.
Вы не только не контролируете свой департамент, вас даже не уважают собственные сотрудники.
Not only do you have no control over your department, you don't even have the respect of your employees.
Здесь работают другие афроамериканцы?
Are there other African-American employees?
Я собрала имена работников Грейсон Глобал.
I've been collecting names of Grayson Global employees.