Enjoying traducir inglés
3,127 traducción paralela
- Она ему нравится так же сильно.
He's enjoying it just as much.
Просто потому что папочка не улыбается, не значит, что он несчастлив.
Just because Daddy isn't smiling doesn't mean Daddy isn't enjoying himself.
Я видел, как оно тебе нравится. Это такое же грудное молоко.
I've seen you enjoying breast- - it's just breast milk.
Мекад Картер был 16-летним прилежным учеником, отдыхающим в летние каникулы.
- Mehcad Carter was a 16-year-old honor student enjoying his summer.
Я рад, что ты насладился выпивкой во время разговора.
Well, I'm glad to see you're enjoying the refreshments while you do it.
Наверное, слишком увлеклись пейзажами.
Guess we were just enjoying the scenery.
Как прогулка?
Enjoying your stay?
Уговорить несчастного парня отказаться от выпивки - прикольное занятие.
Stopping an innocent fella from enjoying a drink - does sound like a good night.
Одно дело, если ты выпиваешь пару банок пива
Look, Aidan, enjoying a beer or two is one thing, but once...
Ну, как интервенция!
All right, Aidan. Enjoying your intervention?
И похоже, ему нравится.
He seems to be enjoying it.
Мы подолгу наслаждаемся сексом.
We've been enjoying sex very much.
Доктор Бреннан, вам нравится ваш медовый месяц?
Dr. Brennan, are you enjoying your honeymoon?
Обычно, ты и Беззубик снаружи, наслаждаетесь прекрасным вечером, летая над островом в это время.
Usually you and Toothless are out enjoying a beautiful evening flight around the island as this hour.
Да тебе никак нравится всё это, а?
You're actually enjoying this, aren't you?
Слушай, для подростка нормально... проводить время наедине, любуясь рекламой лифчиков в каталоге.
Uh, look, it's normal for a teenage boy to... spend some time alone, enjoying the bra section of a catalog.
Мне нравится быть здесь, с тобой.
I am enjoying being here with you.
Никто не получал удовольствия, кроме Бэрри.
No one was really enjoying themselves... Except for Barry. ( Thunder rumbling )
Птичка на хвосте принесла, что тебе не нравится твоя бессмертная жизнь.
A little birdie told me you aren't enjoying your immortal life.
– Наслаждаюсь грубостью.
- Enjoying the ribaldry.
Что ж, хоть мне и нравится наша небольшая беседа, я и слова больше не произнесу, пока не поговорю с Джоном.
Yeah, well, as much as I'm enjoying this little chat of ours, I'm not gonna say another word until I speak with John.
Я прямо наслаждаюсь одной из твоих историй.
Wow, I'm actually enjoying one of your stories.
Ты развлекаешься?
You enjoying yourself?
Ну, Клифф, нравится обнажёнка?
So, cliff, are you enjoying the nudes?
Наслаждаешься большой комнатой?
Enjoying the big room? Oh...
И кстати, для того, кто якобы ненавидит караоке, она несомненно выглядит довольной собой.
And by the way, for somebody who supposedly hates karaoke, she sure seems to be enjoying herself.
Просто наслаждаюсь пейзажем.
Oh, just enjoying the scenery.
Я только за выдачу невинных американцев, пока они сидят в кафе, наслаждаясь соевым латте и бесплатным Wi-Fi.
I'm all for renditioning innocent Americans while they're sitting at a cafe, enjoying a soy latte and some free Wi-Fi.
Наслаждаешься вечеринкой?
Enjoying the party?
Видишь же, он считает, что чудовища неуправляемы, но вот он ты, воплощение контроля, просто наслаждаешься печеньем без тыквы, пока он тебя изводит.
You know, he thinks that beasts are out of control, and there you were, this vision of control, just enjoying your non-pumpkin cookies while he was going at you.
Что? Что мы могли бы насладиться вкуснейшими хот-догами на палочках прямо сейчас?
What, that we could be enjoying delicious hot dogs on sticks right now?
Вы нарушили военный протокол по братание с Заком Lipitt, получив арестован для D.U.I., отсутствующие свой комендантский час, но во время эта якобы насильственной групповое изнасилование, возможно что вы didn'T say no потому что вы были развлекаетесь,
So you broke military protocol by fraternizing with Zeke Lipitt, by getting arrested for D.U.I., by missing your curfew, but during this alleged violent gang rape, is it possible that you didn't say no because you were enjoying yourself,
Наши находящиеся в постоянной готовности военнослужащие наслаждаются небольшим отдыхом на экзотическом острове Оаху, месте скопления Гавайских островов, где истинный тропический рай встречается с шумным мегаполисом.
Our ever-ready servicemen enjoying a little RR on the exotic island of Oahu, the gathering place of the Hawaiian Islands, where a veritable tropical paradise meets a bustling metropolis.
Никаких радостей.
No enjoying yourself.
Мы неплохо наварили, и мы здесь, наслаждаемся природой.
We're making a tasty profit, and we're out here enjoying nature.
Наслаждаешься медовым месяцем?
Enjoying your honeymoon?
Ты и правда наслаждаешься этим.
You're really enjoying this.
Значит, тебе всё нравится?
Well, I mean, so you're really enjoying yourself?
Просто сидим, любуемся.
Just sitting out here, enjoying the sights.
Ладно, я постараюсь не забыть об этом, пока буду наслаждаться своим обедом.
Well, I'll try and remember that while I'm enjoying my dinner.
О, я в высшей мере наслаждаюсь грязной ванной.
Oh, and I'm very much enjoying the dirty bathroom.
Но мы на воздухе, наслаждаемся погодой.
But here we are enjoying it.
Нравится отпуск?
Are you enjoying your vacation?
Народу нравится панкратион, как ты думаешь?
The people are enjoying the pankration, do you not think?
Я действительно наслаждался собой.
I'm actually kind of enjoying myself.
Вторая женщина слева, кажется, наслаждается видом больше всего.
It's the woman second from the left who seems to be, uh, most enjoying the view.
как я нервничаю?
Are you just watching, enjoying me being nervous now?
Я хочу просто присесть на минутку, и чтобы никто не командовал, что мне делать.
I'm kind of just sitting here a minute, enjoying not being told what to do.
Тебе нравится?
are you enjoying it?
- Я наслаждаюсь своим пространством.
- I'm enjoying my space.
Наслаждаетесь вашей едой?
Are you enjoying your meal?