Eugenio traducir inglés
97 traducción paralela
Лошадь Симпатико, владелец - Эухенио Лопес.
El caballo Simpático, propiedad del Teniente Eugenio López.
Эудженио, слушай.
Eugenio...
Её мать Фабиола, её дед Эудженио и её более отдаленные предки - все родились в этом дворце, в котором Домитилла на сегодня живет одна.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio and her ancestors further back were all born in this palazzo where today Domitilla lives alone.
Он был хорошим человеком, Дон Эудженио.
He was a good man, Don Eugenio.
Вирджилио Гонсалес.
L-65, Eugenio Martinez.
Не хрена себе.
Eugenio Martinez, known as Gene Valdez.
Где ты оставил Эудженио? На обочине.
Where did you leave Eugenio?
Ну, давай, выходи!
Eugenio!
Ладно, чего зря орать?
Eugenio!
Бесполезно его звать.
Eugenio!
Эудженио пропал.
Eugenio disappeared.
Он толком ничего не объяснил, сказал "пропал" и всё.
He was vague, just said : Eugenio is gone.
- Эудженио, почему ты здесь?
~ Eugenio, why are you here?
- Ты попрощалась с Эудженио?
~ Did you say hello to Eugenio?
- Ты попрощался с Эудженио?
~ Did you say hello to Eugenio?
Поцелуй Эудженио.
Kiss Eugenio.
Значит, ваш друг узурпировал родительские права на вашего сына Эудженио.
Then your friend has usurped your parental rights over your son Eugenio.
А если бы Эудженио пришёл сюда, кто бы его встретил?
And if Eugenio had come here, who would he find?
Они были в отчаянье, потому что очень любят малыша Эудженио.
They were so desperate because they loved little Eugenio so much.
- Насилием ничего не добьёшься.
~ Eugenio! ~ Violence doesn't solve anything.
Эудженио, открой! Я вышибу дверь!
Eugenio, open up!
Лучше будет его оставить, через пару дней вернётесь за ним.
Open, Eugenio! It is better to leave him, come take him in a few days.
Что за дурацкое имя?
Why did we name him Eugenio?
Чтобы имя не забылось! Если бы не это чёртово имя
Maybe if his name weren't Eugenio, all this wouldn't have happened.
Эудженио. - Слушай... - Чего?
Eugenio... ~ Listen...
Да, к бабушке Анне и дедушке Эудженио не повезу.
Yes, to grandmother Anna and grandfather Eugenio's, I won't.
Я привёл Эудженио.
I brought my son Eugenio.
Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это?
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that?
Повернись, Эудженио!
Turn, Eugenio! How you've grown!
Правда, Эудженио? Тебе хорошо со мной?
Is it true, Eugenio, that you're fine being with me?
Ты страдаешь, потому что не видишь Эудженио?
You suffer for not seeing Eugenio? And I won't send him to you!
- Эудженио, иди быстрей!
- Eugenio, come quickly.
Прекрати, Евгений!
Eugenio, stop it!
Ну конечно, башковитый.
~ Eugenio! Of course he's a smart kid.
Эудженио!
Eugenio!
Эудженио! Эудженио!
Eugenio!
Эудженио!
But it wasn't raining when I left him. Eugenio!
Алло!
Eugenio has disappeared.
Ты его забыл!
~ Eugenio! ~ Oh, my God!
Эудженио нужна семья.
Eugenio needs his family.
Эудженио...
Eugenio...
Эудженио, иди сюда.
~ He's my son, God sake! Eugenio, come here!
Эудженио, иди к дедушке.
Eugenio, come to your grandfather.
Ты понимаешь?
Eugenio...
Эудженио совершенно нормальный ребёнок.
Eugenio is a perfectly normal child.
Ни для зверей, ни для нас ничего нет. Но я посмотрю. Слушай, Эудженио, ты не хотел бы провести месяц со мной на море?
Listen, Eugenio, would you like to spend one month at sea with me?
Мне надо пописать.
~ Eugenio, enough!
Я согласен.
Eugenio...
Эудженио приехал повидать тебя.
Eugenio came to see you.
Милый Эудженио...
Dear Eugenio...
Как там Эудженио?
How's Eugenio?