Everything traducir inglés
120,530 traducción paralela
Был для неё всем.
He was everything.
Женщина, которая всё знает.
the woman who knows everything.
А мы весь день с женихом только и делаем, что спорим.
All my fiancé and I have done today is fight... about everything.
Здесь всё в порядке?
Hey, everything okay here?
Всё, что я говорил, всё, из-за чего мы раньше ссорились, я всё беру назад.
Everything I said, the stuff we were fighting about earlier, I take it back, all of it.
Всё перемешалось, разрушилось, перевернулось с ног на голову.
Everything's been shaken up, undone, turned on its head.
Мэри не должна была потерять волшебные отношения лишь потому, что всё неидеально.
Mary shouldn't have to lose out on a magical relationship just'cause everything's not perfect.
И много раз пыталась, но что бы я ни пробовала, он всё отвергает.
And I tried many times, but everything I threw at him, he just shot down.
Он любил меня... всю жизнь, несмотря ни на что.
He's loved me... my whole life, through everything.
Мы всякое повидали, Холли.
We've seen everything, Holly.
Вокруг всё так быстро потемнело.
Everything went dark so fast.
Обещаю тебе, Лиам, я сделаю всё, чтобы тебе помочь.
I promise, Liam, I'm gonna do everything I can to help you.
Обеспечивать его безопасность и здоровье, говорить ему, что все будет хорошо, и прилагать все усилия, чтобы все получилось.
You job is to keep him safe and healthy, to tell him everything will be all right, and then to move Heaven and Earth to make sure that it is.
Она работает на особых условиях.
She works to the exclusion of everything else.
Нет, нет, я знаю, где все лежит.
No, no. I know where everything is.
Я... я думаю, мне нужно увидеть что-то ещё, кроме больничных стен.
I... I think I need to see everything that's not the inside of a hospital.
Ты просто ненавидишь моего сына, потому что он - всё, чем ты не являешься.
You just hate my son because he's everything that you're not.
Бог принял вызов, и лишил Иова всего, оставил его в безысходности, в боли.
God accepted the challenge and took everything away from Job, let him live in despair, in pain.
Брайан мне все рассказал.
Bryan told me everything.
И все случилось.
And everything happened.
Ж : Папа выжил, но то, что он спасся, изменило все.
Dad survived, but saving his life changed everything.
Включая сеансы терапии, оценки психологов, всё остальное.
That includes taped therapy sessions, psych evaluations, everything.
Ты должен продумать всё.
You have to plan for everything.
М : Все в порядке?
Is everything okay?
Расскажи мне все.
I want to hear everything.
Ж : Почему все изменилось?
Why has everything changed?
Ж : И в этот момент, в моей реальности всё изменилось.
That's the moment when everything changed on my end.
И несмотря на то, что всё изменилось, может быть он всё еще держит Меган в том домике.
So even though everything changed, it's possible he still has Meghan up in the cabin.
Вот почему я тебе и говорю, что с чем бы ты не работал, это не стоит того, чтобы рисковать тем, что у тебя есть.
That's why I'm telling you, whatever you're dealing with? It's just not worth risking everything that you have.
Всё лежит у него перед глазами, перед тем, кому мы должны отчитываться.
Everything is laid bare before him, to whom we must give account.
Говорит человек, который прячется в лесу, направляя лук и стрелы на все, что движется.
Says the man who's hiding in the woods, pointing a bow and arrow at everything that moves.
Думаешь, чаепитие с папочкой может что-то правда исправить?
You think tea with dear old Dad is gonna make everything better?
Навела на кухне свой порядок.
She rearranged everything in my kitchen.
Всё в порядке?
Is everything okay?
Никто не бросает магию, когда всё прекрасно.
I mean, nobody ever gives up magic because everything's peachy.
Я сочувствую твоим потерям.
I'm sorry for everything you lost.
Все так быстро было.
Everything was happening so fast.
Руди рыдал и орал на Финна, спрашивая, почему ему нужно владеть всем.
Rudy was sobbing and screaming at Finn, asking him why he has to have everything.
Зачем тебе нужно владеть всем?
You've gotta have everything? - Are you filming this?
Но ты все всё расскажешь.
But I want to know everything.
Прости, но всё находится в участке.
Sorry, but everything's down at the station.
Родж, нам не обязательно всё делать вместе.
Rog, we don't have to do everything together.
Данные - это всё, да?
Everything's data, right?
Его выбешивает всё на свете.
The man's angry about everything.
Ты не рассказываешь мне чего-то.
You're not telling me everything.
Нет, там все проходит отлично.
- No, everything is going great up there.
Но, возможно, только возможно, что возвращение Генри в то время может изменить все.
But maybe, just maybe, returning Henry to that time could change everything.
Ты доверяешь Тоуну, после всего того, чтоб он сделал?
- do you trust thawne about this, after everything that he's done?
Разрушенное отстраивается вновь.
Everything destroyed gets rebuilt.
Кто там будет? Ж : Расскажи все.
Tell me everything.
Тебе нужно всем владеть?
You've gotta have everything?