Executive traducir inglés
1,718 traducción paralela
О, зато есть деньги на полный ящик лакричных конфет, ружьё, стреляющее тянучками и супер наворочанную муравьиную ферму со светящимся в темноте песком?
Oh, but there's money for a drawer full of Red Vines, a marshmallow shooting rifle, and a super executive ant farm with glow-in-the-dark sand?
Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
Like executive producer Ashton Kutcher, or secretary of state Hillary Clinton.
Я не доверяю их руководству, а еще у Kabletown до сих пор на пульте дистанционного управления есть странная кнопка "доп.устройство".
"I don't trust their executive leadership, " and Kabletown still has an auxiliary button " on their remote.
Ну, ничего конкретного еще, но завтра у меня собеседование на должность исполнительного помощника
Well, nothing solid yet, but I do have an interview tomorrow For an executive assistant position.
Похожа я на остроумного, опытного исполнительного помощника?
Do I seem like a sharp, savvy executive assistant?
Мне нужно немедленно поговорить с вашим руководителем.
I need to speak with your executive director immediately.
Я исполнительный помошник.
I'm his executive assistant.
Всезнающий помощник исполнительного директора.
The all-knowing executive assistant.
Напротив, общественный прокурор - это лицо, не зависящее от исполнительной власти.
Contrary to public prosecutors, that man is independent from the executive authority.
¬ ы бы поддержали введение контрол € за выплатами премий и бонусов?
Would you support legal controls on executive pay?
ƒжонатан ќлперт - психотерапевт, среди его клиентов менеджеры высокого уровн € с " олл — трит.
Jonathan Alpert is a therapist whose clients include high-level Wall Street executive
" от же вопрос относительно жаловани € руковод € щего звена, регулировани € корпоративного управлени €,
Same question with regard to executive compensation the regulation of corporate governance
√ лавой омиссии по торговле товарными фьючерсами ќбама выбрал √ эри √ енслера - бывшего исполнительного директора √ олдман — акс, который помог заблокировать введение регулировани € на операции с деривативами.
To head the Commodity Futures Trading Commission Obama picked Gary Gensler - a former Goldman Sachs executive who had helped ban the regulation of derivatives
середине 2010 года ни один финансовый директор не был привлечен к уголовной ответственности, или даже арестован, де € тельность ни одного должностного лица не была расследована, ни одна финансова € фирма не была привлечена к уголовной ответственности за махинации с ценными бумагами или финансовые махинации.
As of mid-2010, not a single senior financial executive had been criminally prosecuted, or even arrested no special prosecutor had been appointed not a single financial firm had been prosecuted criminally for securities fraud or accounting fraud
А хочешь, чтобы мой друг из комиссии по технике безопасности устроил тебе проверку прямо сейчас?
Hm? How would a spot check from my mate on the North London Health and Safety Executive, go down?
Так, ну, в общем продюссер с канала "WNKW" на днях посмотрел наше утреннее шоу и я ему понравилась.
Okay, well, the executive producer from WNKW happened to see our show the other morning and loved me.
Есть дверь в служебный коридор в 20 метрах от кабинета заместителя Анны, где они принимают участников программы "Жизнь на борту".
There's a door... to a restricted corridor, 50 feet from Anna's executive suite, where they take the "Live Aboards."
Это продукт высшего качества.
It's an executive product.
Доступ закрыт исполнительным управлением президента.
It's been restricted to the Executive Office of the President.
Я Хьюго, исполнительный помощник Элли
I'm Hugo, Ellie's executive assistant.
Исполнительный ассистент.
Executive assistant.
Ну, сбросил я немного мусора на мерсы начальства.
Yeah, I dumped some trash on an executive's Mercedes.
- Главному директору "Пчелки".
The Chief Executive of Honeybee.
Четыре по вертикали.
The executive.
Три ветви нашего правительства... законодательная, исполнительная, судебная.
Our three branches of government are here... legislative, executive, judicial.
это важное заседание, здесь не должно быть женщин.
This is an executive meeting. There are no women here.
подбавь жару, мамаша подбавь жару дядя Влартрак, мне нужен совет по соблазнению Алексы как можно скорее.
Turning up the heat, y'all Turning up the heat I need advice on seducing the executive as fast as possible.
Может быть, они ходят на какие-то эксклюзивные массажи для отличного самочувствия.
Maybe they're getting some kind of executive massage treatment for being brilliant.
Указ 12333 запрещает убийство, если только объект
Executive order 12333 prohibits assassination unless the target
Художница и секретарь-референт вице-президента корпорации, занимающейся образовательными турами.
Painter-slash-temporary executive assistant to the VP of an educational travel corporation.
Помощник-референт директора отдела криминальных расследований.
Executive assistant director of the Criminal Investigations Division.
Референтом директора ФБР Гэри Толином.
Executive Assistant Director Gary Tolin of the FBI.
Всеми любимый исполнительный помощник директора ФБР
Everybody's favorite FBI Executive
Видео взято с камеры слежения служебного терминала.
Uh, this is security video taken at the executive terminal.
Сэр, если позволите, я хотел бы показать наши офисы для руководства.
Sir, if I may, I would like to show you to our offices in the executive suite.
Я в массивном немецком представительском седане
I'm in a massive German executive saloon.
- Этим летом я прошла подготовку руководителей в Йельском университете.
- This summer I did the minority Executive training program at Yale.
Офисы топ-менеджеров прямо за углом.
Executive offices are just around the corner.
Администратор казино.
She was a casino executive.
Указ Министерства Обороны, подписанный судьей Роджером Бусо в федеральном суде.
- Executive order from the department of the defense Signed by judge roger buso of the first circuit.
На охраняемом военном объекте, по приказу Президента.
- At a secure military facility By order of the executive branch.
Если ее исполнительная функция была поставлена под угрозу значит, у нее нет сдерживающих факторов.
If her executive function has been compromised, she has no inhibitors.
Я надеюсь, что Себастьян не убедил твою маму не указывать меня исполнительным продюсером.
I hope Sebastian hasn't talked your mom out of giving me that executive-producer credit.
Вы придумали эту компанию, попросили эту бездомную женщину сыграть главу компании, чтобы шпионить за мной и потом скопировать мой метод работы.
Set up this fake company, Then you hired this homeless woman To impersonate an executive to spy on me
Не можешь зайти и сразу стать директором.
You can't just walk in and be chief executive.
Я была исполнительным ассистентом Йена.
I was Ian's executive assistant.
Попробуй выяснить, кто ещё знал о ней, можешь начать с с личной секретарши Йена Адамса.
See if you can find out who else knew about it, and you can start with Ian Adams'executive assistant.
А в кабинете "разбора полетов" не было?
No debriefings in the executive office?
Сэйбр постоянно ищет, куда бы меня пихнуть, как представителя нац. меньшинства.
Sabre is actively looking for ways to involve me as minority executive trainee.
Топ-менеджер страховой компании.
Insurance company executive.
после небольшой "встряски" он рассказал мне всё что я хотел знать один важный человек дал ему много денег за информацию о танцовщицах информацию, которую можно получить только скрытно
After smashing him up for a few minutes he tells me what i wanna know an executive gave him a lot of money to have information about the dancers information that he can access with the security job