Faites traducir inglés
22 traducción paralela
( фр. ) Дай посмотреть.
Faites voir.
Что вы там делаете?
Mais qu'est-ce que vous faites la?
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
.. mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
Внимание. Убери лист, убери.
Faites attention.
Хорошо-хорошо-хорошо, мсье, доверьтесь мне.
Très bien, très bien, monsieur. Faites moi confiance.
Делайте ставки, дамы и господа.
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ставки.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Я слышала, что вы жжете уголь и нагреваете воду, чтобы крутить колеса и делать землю плодородной?
I heard to say that you faites to burn coal and heat water To do to turn wheels and return the fertile fields?
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
( фр ) Что вы здесь делаете?
Qu'est-ce que vous faites ici?
( фр. ) Вторая рота, в атаку!
Deuxième compagnie. Faites avance.
Но осторожнее, здесь кровь.
Mais faites attention.
фр. : Вы отдаете себе отчет в том, что делаете?
Est-ce que vous vous rendez compte de ce que vous faites?
Ваше внимание к деталям!
Nous admirons tout que vous faites.
Чем вы занимаетесь в жизни?
Qu'est-ce que vous faites dans la vie? ( What is it you do? )
Почему вы с ним?
Qu'est-ce que vous faites avec lui?
Ты слышала что-нибудь от Моны?
"Vous faites avoir des nouvelles de Mona?"
Faites comme chez vouz, как говорят во Франции. ( чувствуй себя как дома )
Faites comme chez vouz, as the French say.
Что вы делаете? ( фр. )
Mais qu'est-ce que vous faites?
Vous faites perdre le temps de tout le monde, vous etes tout incapable!
Vous faites perdre le temps de tout le monde, vous etes tout incapable! Alter, kranker spinner.