English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ F ] / Faster

Faster traducir inglés

7,160 traducción paralela
Давайте соображайте быстрее.
Move faster.
Да, это было быстро.
Yeah, it was faster.
Шевелись, тюлень недоношенный!
Faster, you piece of meat!
Быстрее только конфискация!
Faster than requisition!
Это поможет нам сэкономить время.
It'll help us move through these faster.
Мы становимся быстрее.
If nothing else, we're getting a lot faster.
Влажность заставляет их гнить быстрее.
The moisture makes them rot faster.
Одна из медсестёр сказала, что пациенты выздоравливают быстрее, если семья проводит время с ними.
One of the nurses said that patients recover faster if the family spends time with them.
Чем быстрее мы его найдем, тем лучше.
The faster we find it, the safer we'll be.
Попроси их искать быстрее, пока наш посланник не воплотил свою угрозу и мы не рухнули.
Well, tell them to dig a little faster before our texter makes good on his threat to take us down.
Он быстрее Сэма "Проныры" Шустрого и смертельнее Смертоносного Дюпона.
Faster than Sam Swift the Quick, deadlier than Deadly Dupont.
Быстрее, Стив!
Faster, Steve!
Он сказал, что я среагировала быстрее, чем любой из его пациентов.
He said that I responded faster than any of his other subjects.
Я считал, что у хирургов пальцы более ловкие, приятель.
You know, for a, uh, surgeon, I would have thought you had faster thumbs, my friend.
Высокая скорость, плавное переключение между темами и поиск отдельных веток.
It could run faster, smoother between subjects or finding certain users'conversations.
У тебя просто реакция лучше моей.
You just move faster than me.
Просто поскорее приезжай.
Just drive faster.
Работай быстрей, и если ты больна, завтра не приходи.
Work faster and if you're sick, don't come in tomorrow.
Синяки заживут быстрее, чем восстановится слух.
My bruises are gonna heal faster than my hearing.
Если честно, Генри, события развиваются куда быстрее, чем я себе представляла.
Henry, to be honest, this is moving much faster than I'd imagined.
Я быстрее, моложе и лучше.
I'm faster, I'm younger and better.
Быстрее!
Faster! - A military truck?
Быстрее!
Faster!
Сюда, сюда.
Faster Faster!
Зо-зо, давай поторопись, а то мы опоздаем.
Okay, Zo-Zo, walk a little faster'cause we are late.
Мне нужно больше времени с ним, но всё происходит так быстро и уже больше нет времени.
I needed more time with him, but it just keeps going forward faster and faster, and there is no more time.
Я научусь намного быстрее через разговоры.
I will learn so much faster through conversation.
Места это всего лишь бетон и металл, а друзья забывают друг друга быстрее, чем ты думаешь.
Places are just concrete and steel, and friends get over each other faster than you think.
Мой отец быстрее других уставал от своих любовниц.
You know, my father tires of his concubines faster than most.
Живо!
Faster!
Он хотел заехать на мост, но я сказала, что по туннелю быстрее.
He wanted to take the bridge, but I said the tunnel was faster.
Он теряет кровь быстрее, чем мы её вливаем.
He's losing blood faster than we can put it in him.
Едва справляемся с теми, кого привозят.
Um, they're coming in faster than we can treat them.
Они врут, чтобы создать устройство быстрее.
They'll say anything to build that thing faster.
Значит, говори быстрее!
Talk faster!
Быстрее, жми сильнее на газ!
Faster, put your foot down!
Крути педали быстрее!
Pedal faster!
Он говорит : "Насколько быстрее я могу двигаться"?
The answer is no. He says, "how much faster can i go?"
Это, конечно, интересно, но не мог бы ты работать быстрее?
It's fascinating. Any way you can get this done faster?
Эй, тут можно срезать через парк.
Hey, it's faster if we cut through the park.
Он сказал, что даст под зад всем буровикам отсюда до Миссулы, если они не начнут работать быстрее.
He said he'd kick the roughnecks'asses from here to Missoula if they didn't move any faster.
Я мог бы прокопать эту глину быстрее, чем любой бур.
I could blast through this shale faster than any tool pusher he's got.
Вам нужно быстрее работать над восстановлением,
You'll need to work faster on that reconstruction,
Намного быстрее, когда работаешь вдвоем.
Goes a lot faster when there's two of us.
Что было бы проще и быстрее.
Which would've been faster and easier.
Работай быстрее.
Work faster.
Я делаю деньги быстрее, чем успеваю тратить.
I'm stacking up grands faster than I can spend it.
Знаешь, что поможет мне быстрее построить эту скоростную пушку?
You know what would help me build the speed cannon faster?
А теперь он точно заляжет на дно.
This will make him run faster.
Мог бы и быстрее.
Should be able to do this a lot faster.
Правда?
You're losing this crowd faster than I'm going to lose my diner. Do you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]