Fella traducir inglés
3,275 traducción paralela
Итак, большой сиреневый чувак отрубил руку малютке.
So the big purple fella has cut the little fella's arm off.
Эммануель, мужик.
Emmanuel, big fella.
- Кто этот красавчик?
- Who's this handsome fella?
Он просто голубоватого цвета, тот парень.
But the... That's a bluey colour, that fella.
Я думаю, он потрескивающий парень
I think he's a cracking fella.
Эти часы здесь, вопрос не в том, может ли парень себе это позволить.
This watch here, it's not a matter of whether a fella can afford it.
Но может ли он позволить себе не иметь их.
It's whether a fella can afford not to own it.
Если ты ищешь духовный опыт, ты нашла нужного парня, Сюзи.
If you are looking for an out of body experience, you have come to the right fella, Susy.
Ладно, вот парень, который работает в бухте -
Right, there's this fella who works in the bay -
В моем воображении ты замужем за парнем по имени Рей.
In my mind, you're married to a fella named Ray.
"Какой замечательный парень!"
"What a smashing young fella".
Ну, в Индии парень женился на своей собаке.
Well, there was that fella in India married his dog.
Беда в том, пап, что ты слишком хороший парень.
Trouble is, Dad, you're just too nice a fella.
- Да и он уже в возрасте, правда, Алан?
And he's a big fella, isn't he, Alan?
И только такой парень, как ты, сможет принять этот вызов.
And it's only a fella like you, a fella with your sort of calibre, could rise to that sort of a challenge.
Если бы я тебя не знал, подумал бы, что у тебя дружок на стороне.
If I didn't know any better, I'd say you had a fella on the side.
Ух ты, как раз во время, малыш!
Wow, good timing, little fella.
Ты что-то напутал, парень.
Look, you got things mixed up, fella.
Привет, дружок!
There, there, fella.
И ваш муж - тот самый парень, который спал с кучей проституток?
Your husband's the fella that slept with all those prostitutes?
- Гордон... Да вы нарасхват.
- Gordon... ( phone chimes ) Oh, popular fella.
Он так же уважает традиции, как старина Гордон?
He a traditional fella, like old Gordon here?
Я договорился с братаном, который сможет снять с нее лифчик без лишних вопросов.
I talked to a fella that can get that bra off her without no questions asked.
Ух ты, как раз вовремя, дружок.
Wow, good timing, little fella.
- Привет, дружище.
- Hi, big fella.
Просто не хотел видеть, как ты метелишь этого парня.
Well, I didn't want to see you damage the fella.
- Привет.
- Hey, fella.
Зовут его Глен Чарлок.
Fella named Glen Charlock?
А не знаете, где можно найти этого Пака?
Well, you know where I might be able to find this, uh, Puck fella?
Надо думать, чего желаешь, приятель.
Careful what you wish for, fella.
Вы ее не видели, ребята?
Have you seen her, fella?
- Можешь не сомневаться, кроха
- Bet your sweet bottom, fella, that
Воображала, сплетница
Went upstairs to kiss her fella
Это счастливчик, о котором я слышал?
Is that the lucky fella I've heard tell about?
Хоббс, это парень Эми - Коул.
Hobbs, this is Amy's fella Cole.
Ты выбрал парня, с которым работал.
You picked the fella you work with.
Вот об этом и шла речь, здоровяк!
Now, that's what I'm talking about, big fella!
Так что я читать этот другой Fella, забрать его, дать ему хорошенько встряхнуть.
So I follow this other fella, pick him up, give him a good shake.
А этοт цветнοй парень, угандиец? Кажется, οдин из ее любοвников.
That colored fella, the Ugandan?
Парень крутο психанул.
Mad fella he was.
Нет-нет, этο не я, этο тοт черный, с котοрым οна встречается.
That wasn't me, now. No, no, that's that Black fella that she's been seeing.
Ну, в смысле, темнοкοжий.
The colored fella she's been seeing.
Даже если ее нοвый парень ее бьет?
What, even if this new fella's knocking her about?
Ктο там егο написал?
What was the fella's name?
Встречаться с тем парнем.
Meeting the fella.
Слушай, хочу, чтобы ты знала, я не чувак из разряда "сунул-вынул-убежал".
Look, I just want you to know I'm not, like, a hit it and quit it type of fella.
Тот ещё костолом, этот парень.
He's a bruiser alright, the same fella.
А потом появляется другой чувак - высокий, симпатичный...
Mm... and then along comes this other fella... tall, better looking...
Пойдём, дружище.
Come on, fella.
Вы двое - на входе, пока мы с мелким добываем золото.
You two will be front-of-house here, while the young fella and I will be on gold duties.
Эй, куда это ты собрался?
Hey, where you think you're going, little fella?