Fertilizer traducir inglés
292 traducción paralela
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
Твое приглашение немного поразбрасывать удобрения еще в силе?
Is your invitation to spread a little fertilizer still open?
При таких ценах еле на удобрения хватит.
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет.
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
Сегодня утром : вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
This morning : Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Хорошее удобрение - это...
Good fertilizer is...
Наверно, ко всему можно привыкнуть, пан директор. Попробуйте сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы ; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений, которые я тут сделаю.
Tell that to the farmers whose crops fail, who stand in line for every sack of fertilizer that I produce.
В каждом баке свои удобрения и пестициды.
Each tank has a different fertilizer and pesticide.
Так он землю удобряет.
He's fertilizer.
Могу я приобрести муки на месяц, пять упаковок вяленого мяса и ещё чего-нибудь съестного?
Can I have one month's worth of fertilizer,... and five packs of dried meat, also some can foods?
Ваши скромные деньги пойдут на удобрения для цветов.
This barely pays for the fertilizer.
"Сумашедший Хакикос. Удобрения со скидкой"
Crazy Hakim's DISCOUNT FERTILIZER
Это завод удобрений в Гуанчжоу.
A fertilizer plant in Guangzhou.
- Завод удобрений?
A fertilizer plant?
Китайцы маскируют производство химического оружия под завод удобрений.
Guangzhou is a chemical weapons plant posing as a fertilizer plant.
Бесплатные консультации по агрономии.
Free Fertilizer Consultation
Я ходил в деревню Миямори принести новые удобрения.
I went to Miyamori village to develop a new fertilizer.
Э, удобрение.
Fertilizer.
Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр, а вернулся домой с обдолбанной Глорией и с мешком удобрений.
You went out six hours ago to buy a money counter, and you come back with a semi-conscious Gloria and a bag of fertilizer?
Но нам нужны удобрения.
We need fertilizer, Winston.
И если уж ты решил покупать удобрения, не мог бы ты действовать поосторожней?
And if you do have to buy sodding fertilizer, could you just be a little more subtle?
А ты болтаешься по улицам с обдолбаной девкой и с мешком удобрений.
And you're carrying a wasted girl and a bag of fertilizer.
- Здесь два мешка удобрений.
- There's two bags of fertilizer.
Удобрение... пестицид... и керосин...
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Я в том смысле, что один бог знает, что этот завод удобрений выкачивал за последние 12 лет.
God knows what that fertilizer plant's been making the last 12 years.
Какое-то новое удобрение, с которым кукуруза должна была расти в два раза быстрее.
A new kind of fertilizer supposed to make corn grow twice as fast.
Но что в этом удобрении было нестабильно.
There was something unstable in that fertilizer.
Местный юмор.
Little fertilizer humor there.
А вот мешок с удобрениями.
There's your bag of fertilizer.
Пары, должно быть, зажгли удобрения в кузове грузовика.
The fumes must have ignited the fertilizer in the truck.
В 1982-м году Джером сформировал компанию "Объединенный рост" понастроил заводы удобрений по всей Европе.
In 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth... ln 1 982, Jerome formed a company called Unified Growth building fertilizer plants throughout Europe.
- От навозных удобрений.
It's fertilizer.
Я чувствовала себя паршивой лживой сучкой.
I felt like a lying sack of fertilizer.
Удобрения!
Fertilizer...
У меня чувство, будто я привязана к капоту жёлтого грузовика, забитого химическими удобрениями и горючим, а суицидальный Мики Маус пускает его под откос.
It's like I'm being tied to the hood Of a yellow rental truck Being packed in With fertilizer and fuel oil Pushed over a cliff By a suicidal Mickey Mouse
А потом разбрызгивают, как удобрения!
Then they spray us, like fertilizer.
Нет ничего плохого в том, чтобы писать налимонное дерево. Конфуций утверждал, что моча - отменное природное удобрение.
And there's nothing wrong with peeing on your lemon tree... as Confucius used to say, its the best natural fertilizer in the world.
В трюме судна ваш груз завалили мешками весом в 10 тонн.
My information is that ten tons of fertilizer... was inadvertently loaded on top of your box... while it was in the hold.
Только высушенные водоросли для удобрения.
Just dry seaweed for fertilizer.
Не верится, после операции "Ангелы Чарли", все, что ты нашла - кучу удобрений
i can't believe after that whole "charlie's angels" escapade, all you found in there was a bunch of fertilizer.
- А, удобрение.
- Oh, fertilizer.
– икки, если хочешь вернуть Ћюси, тебе придетс € снова выращивать траву, ј это гемор с освещением, столами, поливкой... ¬ от поэтому € и собираюсь на Ѕольшое ƒело.
- Ricky, if you want Lucy back, you gotta start growing dope again, and you're gonna need lights, tables, fertilizer. - Yup. That's why I'm doing the big dirty.
Воспринимай это как удобрение.
Think of it as fertilizer.
К их памяти не было никакого почтения. В 19 веке существовала компания в Йоркшире, конечно же, которая выкапывала кости с полей брани в Европе и перемалывала их на удобрения.
And so far from being revered, there was a firm in the 19th century in Yorkshire, of course, which swept up their bones from the battlefields of Europe in order to grind them into fertilizer.
Кирпичи, известь, черепица, удобрения, Вобщем, абсолютно все, даже деньги на доктора.
The grinder ground bricks, lime, rooftiles, fertilizer, well, just about everything, even the money for the doctor.
Это удобрения.
That's fertilizer.
Почему не украсть удобрение у крылатых крыс?
Why not steal fertilizer from rats with wings?
Он воровал кабельное, он воровал удобрение, украл и воду.
He stole cable, he stole fertilizer, and he stole water.
На вкус как...
- It tastes like... That's fertilizer.
Погрузился в вечный сон.
You're fertilizer.
1. Удобрение 2.
Fertilizer.