Flight traducir inglés
9,177 traducción paralela
Вы пытаетесь пронести на борт слишком полную задницу, не так ли?
You're trying to smuggle some extra ass on the flight, aren't you?
Приятного полета.
You're good. Have a nice flight.
У меня плохое предчувствие на этот полет.
I got a bad feeling about this flight.
Похоже, он потерял равновесие.
He seems to have lost it in the flight.
Как можно целый час подниматься по лестнице?
How does it take you an hour to go up one flight of stairs?
- Кто ведёт корабль? Экипаж : капитан, пилот, главный штурман.
The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator...
О полёте к звёздам, о величайшей миграции в мировой истории - это будет сенсация!
Humanity's flight to the stars. The greatest migration in human history. It's the biggest story there is.
Здесь экипаж, а я старший по палубе.
No, this is flight crew. I'm a deck chief. Hmm.
Наш полёт столкнулся с затруднениями.
We are experiencing difficulties in flight.
Черный ящик нашли, а тела - нет.
They found the flight recorder, but still no bodies.
Я завтра лечу в Хартум.
I have a flight to Khartoum tomorrow.
Я взломал голосование.
I hacked into the votes on the flight in.
Капитан Хиллер, ваш отец погиб во время лётного испытания. Что вы ощущаете, взлетая из ангара, названного в честь вашего отца?
Captain Hiller, considering he died during a test flight... how do you feel taking off for the Moon from a hangar named after your father?
Капитан Хиллер расскажет о плане полёта.
Captain Hiller will brief you on the flight plan.
В тот день полёт в Гибралтар был задержан из-за грозы.
That evening his flight to Gibraltar was delayed by an electrical storm.
Уже давно рейсы не задерживали больше пяти часов.
That flight hadn't been delayed more than 5 hours in a long time.
У меня самолёт через час.
I have to catch a flight in one hour.
- к вертолёту.
- when your flight's ready.
- Горючего хватит на 20 минут!
- There's 20 minutes of flight time!
Всего на 20 минут, не больше!
Twenty minutes of flight time in those birds.
Сел на следующий рейс в Марракеш и вечером того же дня курил с Натали кальян в кафе.
Caught the next flight to Marrakesh and was sitting in a café with Natalie smoking hookah later that night.
Схемы полета пчел определяются индивидуальными решениями.
The flight paterns of bees are determined by individual decisions.
Как прошел полет?
How was the flight?
А потом она упала с лестницы.
And then, she fell down a flight of stairs.
Рейс в Вашингтон и два, три дня там.
Flight to D.C. tonight. Couple of days there.
Полет 1549, Clear взлетать.
Flight 1549, Clear to take off.
Полет 1549, готовых к взлету
Flight 1549, Ready to take off
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
La Guardia Tower, Flight 1549 We're going to try to make 13
Все, все выжили на полете 1549!
Everyone, EVERYONE survived on flight 1549!
В результате крушения американского рейса 1549
On the crash of US Flight 1549
Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight.
Компьютерного моделирования US Airways рейса 1549 показали, что инженеры авиации были правильными.
The computer simulations of US Airways Flight 1549 showed that the Aviation Engineers were correct.
Каждый Компьютерное моделирование с точными параметрами полета
Every Computer simulation with the exact flight parameters
Полет закрыт.
Flight is closed.
Он должен быть на этом рейсе.
He's got to be on this flight.
Добрый день дамы и господа, добро пожаловать на борт US Airways рейса 1549.
Good afternoon ladies and gentlemen, welcome on board US Airways Flight 1549.
Полет 1549, столкновения с птицами.
Flight 1549, bird strike.
Башня, это Tacy 11 с управления полетом
Tower, this is Tacy 11 with flight control
При температуре воды 36 градусов и лобовое стекло - 5 выжившие полета 1549 буквально сумели жить.
With a water temperature of 36 degrees and a windshield of - 5 the survivors of flight 1549 literally have managed to live.
Обширный спасательных после полета США в дыхательных путях врезался в реку Гудзон.
An extensive rescue after a US Airway flight has crashed into the Hudson River.
Я не могу, потому что это был внутренний рейс!
I can't, because it was a domestic flight!
от режиссера рейса.
Flight director's off.
Полет директор прочь.
Flight Director off.
Для записи, это CVR из рейса 1549, 15 января 2009 года.
For the record, this is the CVR of the Flight 1549, January 15th, 2009.
Проверьте эти полета зажигания.
Check those flight ignition.
Костюмы.
Flight suits.
Как говорят, "бей или беги".
They call it fight or flight.
Приятного полёта.
Enjoy your flight.
Как вы долетели?
I trust you had a pleasant flight?
В критической ситуации инстинкт активируется в гипоталамусе, и ваше тело создает эндорфины, допамин и артеренол.
In fact, when the fight-or-flight instinct is activated in the hypothalamus, your body releases endorphins, dopamine and norepinephrine.
Там внутри так же ваши билеты.
They'll take a commercial flight.