Flour traducir inglés
549 traducción paralela
Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы.
My dear little Carrot-top, would you be nice and fetch me some flour from the mill?
Я приказываю тебе... немедленно идти на мельницу и принести муку.
I'm ordering you... to go immediately to the mill and fetch the flour.
Принеси с мельницы фунт муки.
Go and fetch a pound of flour from the mill.
У вас есть мука?
And is there any flour?
Хорошо, возьми чашку и насыпь в нее муки.
All right, you get a bowl and put the flour in it.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour.
А я тем временем бегал в поисках работы - не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней.
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes.
Вы знаете, я думаю, я могу на скорую руку сшить что-то похожее, для себя из старых мешков муки.
You know, I think I could whip up something niftier than that myself out of old flour sacks.
Яйца, муку? ..
Eggs, flour...
Посмотрите. Это не дело.
And they said there was no flour!
Торговец мукой.
Wholesale flour merchant.
Каждый камушек стоит как тысяча мешков с мукой.
Every stone is worth 1.000 sacks of flour.
Я их раздроблю в пыль, в муку!
I'll stamp on them, crush them into dust, into flour!
Вот эти серьги, которые стоят тысячи мешков с мукой,
These earrings... worth thousands of flour sacks
И ты думаешь, что торговец мукой обязательно так глуп, что не может понять, что это еще хуже, чем если бы ты хотел спать с ней!
Do you imagine a flour merchant is so dumb that he doesn't understand that this is worse than wanting to sleep with her!
Два центнера муки и один центнер белого хлеба.
200 kilos of "00" flour and 100 kilos of white bread.
- Низкопробный магазин. Наверняка здесь и тараканы есть.
Probably have boll weevils in the flour.
Он мне написал, что оттуда его посылают на два дня в Браччиано, там надо взять... муку для полка, но в Рим он не может заехать... потому, что очень спешит.
He wrote that he'll be in Bracciano for two days to get flour for his regiment.
Когда пекарь плохой, он винит во всем муку
- If the baker is no good, he blames the flour.
Давай намажем тебе лицо мукой...
We get some flour, see, then you you put it on your face...
Осторожно, испачкаешь одежду!
At the flour again, eh?
Ты опять ела муку?
I didn't eat your flour.
Мне нужно немного муки, Мистер Графтон, и 4 фунта кофе.
I need some white flour, Mr. Grafton, and four pounds of coffee.
Мне нужен бекон, мешок бобов, мука и сода.
I'll be needin'a side o bacon, a sack o'beans, some flour and saleratus.
Ещё дедушка молол здесь зерно.
Grandpa used to grind his flour here.
Его храбрость воодушевляла команду, как мясо и мука в том случае, если их потребляют в меру.
No crusader after perils... his courage was one of the great staples of the ship, like beef or flour :
И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.
And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
А вчера мне пришлось просить у них муки.
And yesterday, I had to ask for some flour.
Я слышал у нас кончилась соль и мука.
I hear we have no salt or flour.
Сен-Флурский акцент, огромные усы - ужасный тип.
A Saint-Flour accent, big moustache, horrible.
'Мука, 3 чашки. "
"Flour, three cups."
Яйца, мука и лимон...
Eggs, flour, minute- -
Вы привезли муку?
Did you bring any flour?
Дайте нам мешок муки.
Well, give us a bag of flour.
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
И утёсы превращаются в хлеб, и пыль становится мукой.
And rocks turn into bread. Dust becomes flour.
химка у нас украла муку.
Khimka stole flour from us.
Может быть. Мука, соль, кофе.
There's flour, salt, coffee and nails.
задохнётся под бесконечным потоком намолотой муки.
He'd be suffocated under an endless stream of milled flour.
- Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.
There's your olives, chillies, pepper and flour.
А доктор Балабан берет за каждый визит 1 0 фунтов муки.
And Doctor Balaban charges ten pounds of flour for each visit.
Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon.
Никто не подумает, что я перевожу золото в его собственных бочках с мукой.
Nobody'll find half a million in gold in Pierce's own flour barrel.
- Для них это просто мука.
To them it's flour.
Ты бы сказала своему брату, чтобы он нам здесь муки купил.
Why don't you tell your brother to buy some flour for us here?
Всю муку разбазарили.
They've squandered all my flour.
Дружба народов, конец войны, а он мелет, лепешки печет и в сортир летает.
Now he " s important! Colonel, colonel, aims for power, colonel, mills his flour.
Ќу и потратилась, зато муки достала.
I may have spent a fortune, but I got some flour.
Противник удерживает оборону в районе мукомольного завода.
The enemy is holding defenses at the flour-grinding factory.