English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ F ] / Following

Following traducir inglés

9,287 traducción paralela
За ними следила полиция.
The police have been following them.
За ними следила полиция, они...
The police have been following them, they...
" Есть опасение, что психическое здоровье Фолкнера пошатнулось из-за недавней смерти его жены.
" There is a fear for Faulkner's mental health following the recent death of his wife.
Следишь за этой охотой на людей?
You following that manhunt?
Кэй, ты... ты веришь во всё это?
Kay, do you... are you following this?
Послушай, если честно, я никогда этим не интересовалась.
Look, honestly, I'm not really following it that closely.
Я следовала за своей внутренней королевой и она принимает ужасные решения, так что я собираюсь отречься от престола.
I was following my inner queen and she makes terrible decisions, so I think I'm gonna abdicate the throne.
У него нет расписания, которому он следует.
There is no schedule he's following.
И помните, все связи с программой будут прекращены.
And following that, all connection to the program will be terminated.
Они преследуют нас.
They're following us.
Следование этим шагам поможет создать гостиную вашей мечты.
Following these steps will give you the living room of your dreams.
Мы разослали всем гостям имейлы с указанием проезда к новому месту и мы... продолжаем всех обзванивать.
We've got all the e-mails out to guests with directions for the new location, and we are... following up with phone calls.
Как нам уехать незамеченными?
How are we gonna get by without them following us?
У него куча подписчиков в твиттере.
He has, like, a huge Twitter following, though.
Вы в каком месте не догоняете?
What are you not following here?
Теперь мы знаем, что они точь-в-точь следуют схеме.
Now we know they're following the HRT playbook to the letter.
Она шла, а он ее преследовал.
This is her walking and him following.
Следил за вами
I've been following you.
Вы следили за мной?
You've been following me?
Мы следим за соцсетями.
We're also following social media.
Ты следил за мной весь вечер?
You've been following me all night?
Мы расследуем местный рапорт.
We're following up a report.
Дальше по улице слева есть переулок, перегороженный черной дверью.
Keep following this street, alley on the left, black door halfway down.
Идти на звук жуткой музыки - плохая идея.
Following the creepy music is a bad idea.
Харпер останется здесь.
Radio if you spot anyone following. Harper, we'll stay here on watch.
" После досадных предварительных результатов утроил дозу.
" Following disappointing preliminary results, tripled the dose.
Почему вы за мной следите?
Why are you following me?
Кто сказал, что я за тобой слежу?
Who says I'm following you?
Но у нас появились срочные новости.
But we have breaking news we're following.
Какое-то время я наблюдала за Сторожевыми псами в сети.
I've been following the Watchdogs online for a while now.
Я не понимаю.
I'm not following.
Ты следуешь Чингису или бежишь от своего отца?
Are you following Genghis or running from your father?
Куинн, если я буду так же бегать за тобой, команда не поверит, что я управляю шоу.
Quinn, if I keep following you around like this, the crew's gonna have a really hard time believing I'm the showrunner.
Мы просто следуем за историей.
You know, we're just, like, following the stories.
Куинн, если я буду таскаться за тобой, команда не поверит, что я – руковожу шоу.
Quinn, if I keep following you around like this, the crew's gonna have a really hard time believing I'm the show runner.
Если я буду продолжать вот так таскаться за тобой, команда не поверит, что я ведущий продюсер.
If I keep following you around like this, the crew's gonna have a really hard time believing I'm the showrunner.
И почему ты следишь за мной?
And why are you following me?
Я не слежу за тобой.
I wasn't following you.
Кажется, он следует за нами.
He appears to be following us.
Я услышала, что Американский Джонни вернулся, и начала преследовать тебя по новому приложению "Где Американский Джонни?"
I heard that American Johnny was back, so I started following you on the new "Where American Johnny?" app.
К местным новостям. Город готовится к войне банд, которая последует за убийством преступного босса, Карлоса Франческо.
In local news, the city is bracing for gang wars following the murder of crime boss, Carlos Francesco, Saturday.
Нам пришлось следовать его указаниям.
We were following their instructions.
Все следующие дни были очень напряженными.
The following days weren't exactly relaxed.
Я поняла, что он следил за Феликсом, и сама приставила за ним слежку, чтобы держать его под контролем.
I realized that he was following Félix, so I had him watched.
Почему ты следил за мной?
Why are you following me?
Следующие остановки отменили.
The following stops have been canceled.
Следующие остановки отменены :
The following stops have been canceled,
- Ты продолжаешь преследовать нашего друга.
- You keep following our friend.
Я лишь слежу за неизбежным развитием событий.
I am only following events to their inevitable conclusion.
А я теперь слежу за женским хоккеем на траве.
I've started following girls'field hockey.
- Почему ты преследуешь меня?
Previously on "Pretty Little Liars..." - Why are you following me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]