Foreigner traducir inglés
443 traducción paralela
Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец.
Well, perhaps it's the foreigner in you.
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома.
Each foreigner says he feels perfectly at home.
Она говорила словно на иностранном наречии.
Talked funny, she did. Like a foreigner. But it was all right.
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
I feel sorry for Christine, because she's a foreigner.
Она иностранка, среди людей, ни один из которых не говорит на ее языке.
She's a foreigner among people who don't speak her language.
Они скажут : "иностранка".
They'll talk about "the foreigner."
Чужеземец не смог сыграть роль Корнюсса так хорошо!
That foreigner couldn't have played Cornussds part that well!
Сразу видно - иностранец.
You talk like a foreigner.
Что уж говорить обо мне, иностранке!
Imagine me, a foreigner.
Иностранцы говорят не так, как мы...
Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think like us.
Он иностранец.
He is a foreigner.
Какой-то иностранец!
A foreigner anyhow!
Вот если бы он был евреем или иностранцем!
If only he were a jew or a foreigner...
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Во-первых, она иностранка, не очень знакомая с тонкостями нашего языка.
She's a foreigner, unfamiliar with the subtleties of our language.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
His name is Kin, a third-world foreigner.
И после этого вы позволяете какому-то иностранцу оскорблять меня.
And you allow this foreigner to accuse me! We were just giving you a chance to answer! Answer?
Как же иностранца сюда впустили?
How'd they let you in here? A foreigner.
Иностранец?
A foreigner?
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном Гаммы в этом героическом поиске.
And you Beta, foreigner to Venus, daughter of Ur, planet of shadows, you've been assigned as a companion to Gamma on this heroic quest.
Иностранка.
A foreigner.
Я иностранец.
L ¡ ¯ m a foreigner.
- Выйти за принца Ониса Или чужестранца.
Marry prince Oniris or a foreigner.
Все маленькие городки похожи друг на друга. Приезд иностранца...
The arrival of a foreigner in a small village like this...
Я думал, вы чужестранка, туристка.
I thought you were a foreigner, a tourist.
Я чужестранка, но не туристка.
I am a foreigner, but no tourist.
Вы чужестранка, но не туристка.
You're a foreigner, but no tourist.
Конечно, он иностранец, не итальянец.
Surely a foreigner, not Italian.
Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла.
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense.
Вы иностранец.
You're a foreigner.
Иностранец прождал почти двадцать минут.
[The foreigner was waiting for almost twenty minutes.]
Вы чужестранец здесь...
You are a foreigner here...
- Кроме того, ты чужеземец и пробыл здесь, недолго.
Besides, you're a foreigner and have been here, for a little while.
- Я правда чужеземец, но я должен попробовать.
I'm a foreigner, that is true, but I have to try.
- Нет, если чужеземец хочет помочь... почему я должна его остановить?
No, if a foreigner wants to help... why should I stop him?
Владелец в данный момент отсутствует, но... я не против оказать небольшую любезность иностранцу.
The owner is not at the moment but anyway... I wouldn't deny a litlle favor to a foreigner.
Если вам понадобится вступить со мной в контакт, попросите в кассе контрамарку на следующий концерт по квоте для иностранцев.
If you need to see me again, ask for a freebie here for the next concert, as a foreigner.
По квоте для иностранцев...
As a foreigner...
Из квоты для иностранцев.
As a foreigner, passing through.
Месье, мне нужна контрамарка из квоты для иностранцев.
I asked for a freebie, as a foreigner.
Он не пропускал ни одного концерта, а как начнет рассказывать о музыке и войнах - заслушаешься.
That was the most persevering foreigner at the concerts. He talks of music and war better than anyone.
И попросил контрамарку из квоты для иностранцев.
I asked for a freebie, as a foreigner.
Даже несмотря на то, что родилась здесь, она все равно чужая для этой страны.
Even though she was born here, she's a foreigner to this state.
Они не поймут, что я иностранка.
They won't find out right away that I am a foreigner.
Выйдите за меня замуж и не будете иностранкой.
Marry me and you won't be a foreigner.
Тогда я была совсем иностранкой.
I was quite a foreigner to the country.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
– Вы иностранец.
A foreigner? Without my knowledge, Hank!
Сейчас... – Теперь ты уже больше не иностранка?
You don't feel a foreigner any more?