Freeze traducir inglés
3,989 traducción paralela
Но мы должны заморозить костный мозг до проведения иммуногистологического исследования.
But we have to freeze the marrow before I can do an immunohistologic study.
Стоять, наркоманское отребье!
Freeze, junkie scum!
Я уже яйца себе отморозил.
I freeze my balls off.
Стоять!
Freeze!
Стой!
Freeze!
Останови-ка.
Can you freeze it there?
Ни с места!
Freeze!
Не двигайся!
Freeze!
Положи его медленно на землю.
Freeze! Drop it nice and easy.
Ты заморозишь бомбу.
You're going to freeze the thing.
Останови.
Freeze it.
Замри!
Freeze!
- Стоять!
- Freeze!
Нет, он временно остановит осциллятор таймера.
No, CO2 will freeze the timer's oscillator.
Дело в том, что пока решаются вопросы с советом директоров, мы приостановили набор новых сотрудников.
Uh, well, the thing is, while things settle down with the board, we're in a bit of a hiring freeze.
Поставьте мальчика на землю!
Freeze! Put the boy down!
Мы в данный момент не принимаем на работу.
We're in a bit of a hiring freeze.
Ни с места!
Freeze.
Можешь остановить запись?
Oh, hey, ooh. Can you freeze the image?
Зимой мальчик замерзал от холода, А летом изнывал от жары
In the winter the boy would freeze, and in the summer he would boil.
Но когда я подал заявление, они никого не нанимали.
But when I applied, they were on a hiring freeze.
Вы не можете просто игнорировать меня, мистер Гарднер.
You can't freeze me out, Mr. Gardner.
Они изображают стоп-кадр?
Are they pretending to be freeze-framed?
– Замри!
Freeze!
Мальчик замерзнет!
The boy's gonna freeze!
Мы замерзнем до смерти. из-за человека, который не мылся с 70-х и который не позаботился нажать на тормоза.
We're gonna freeze to death because a man that hasn't showered since the'70s couldn't be bothered to apply the brakes.
О, и еще я хочу, чтобы ты был холоден с той новенькой, Линдси.
Oh, and I also need you to freeze out this new girl, Lindsay.
И я заметила необычную деталь в этом стоп-кадре.
And I noticed an unusual detail in that freeze-frame.
Дэнни Бертон - стоять!
Danny Burton, freeze.
Не шевелись!
- Hey! Freeze!
Замёрзнешь.
You're gonna freeze, yeah.
Это было больше, чем секунда, и ты сделала больше, чем замереть.
It was more than a second, and you did more than freeze.
Стоять!
Freeze! FBI!
Она ещё не умеет делать так, чтобы она зависла в воздухе, но у нас полно времени.
She can't make it freeze in the air yet, but we got plenty of time.
Я много работала над убийствами мафиози, и они любили замораживать.
I've worked a lot of mob hits, and they love to freeze.
Итак, психопрофиль убийц, которые замораживают свои жертвы, типаж достаточно распространенный.
Well, psych profiles of killers that freeze their victims kind of go all over the place.
Пожалуйста, скажи мне, что не хочешь, чтобы я тебя замораживал.
Just please tell me that you're not gonna want me to freeze you.
Они отделяют и замораживают головы.
They remove and freeze the head.
Если муж на самом деле заморозил Мэделин, он мог поместить ее в резервуар и Саммерсы могли не знать об этом.
If the husband did freeze Madeline, he could have put her in a dewar and the Summers might not have known.
Не двигаться.
Freeze.
Я называю это "ступор".
I call it a Brain Freeze.
Ступор.
A Brain Freeze.
- Стой!
- Freeze!
А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед.
And the waters of the east end Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice.
- от голода или замерзнуть.
To death or freeze.
Руки вверх, ублюдок!
Freeze, bastard!
Не двигайтесь!
Freeze!
Школа офицеров колено.
School Officers One - attack. Two - freeze.
Стоять, ублюдок!
Freeze, shitbird!
Не хочу, чтобы твое милое личико замерзло.
I'd hate for your pretty face to freeze.
ФБР, стой!
Freeze!